No Pude Ir
Calle 24Lyrics
Translation
Viviendo en la pobreza que atormenta mi barrio
Living in the poverty that torments my neighborhood
En mi cuello un rosario, le pido a mi Diosito
With a rosary around my neck, I ask my little God
Que haya pan en la mesa y que eso sea de a diario
For there to be bread on the table, and may it be daily
Creo que es necesario buscar otro camino
I believe it's necessary to find another path
Pues que más da, se enfermó mamá
Well, whatever, Mom got sick
Y en el otro pueblo dijeron que hay un trabajo
And in the other town, they said there's a job
Voy a regresar, le dije a papá
I'm going to go back, I told Dad
Pero no le dije que iba a jalar de malandro
But I didn't tell him I was going to get involved in crime
Y me colgué el cuerno bien terciado y mi amigo de hace rato
And I hung the horn tightly and my longtime friend
Este es el infierno más mentado, pero se gana el centavo
This is the most talked-about hell, but it earns a penny
Para la casa no volví, aunque yo prometí que si
I didn't return home, even though I promised that I would
De esto ya no puedo salir, murió mamá y no pude ir
I can't get out of this, Mom died, and I couldn't go
Ahora ya no hay pobreza, las cosas han cambiado
Now there is no more poverty, things have changed
No miro a mi familia pero nada ha faltado
I don't look at my family, but nothing has been missing
Una clave que pesa me temen los contrarios
A weighty code, my enemies fear it
Después de unas preguntas hay que descuartizarlos
After a few questions, they have to be dismembered
Hombres de verdad, la calle los da
Real men, the street gives them
Junto con mi gente pelearé hasta caer al piso
Along with my people, I will fight until I fall to the ground
Ya nada es igual, no tengo piedad
Nothing is the same anymore, I have no mercy
Mirada perdida, por tanto, entrarle a los vicios
Lost look, so much getting into vices
Y me colgué el cuerno bien terciado y mi amigo de hace rato
And I hung the horn tightly and my longtime friend
Este es el infierno más mentado, pero se gana el centavo
This is the most talked-about hell, but it earns a penny
Para la casa no volví, aunque yo prometí que si
I didn't return home, even though I promised that I would
De esto ya no puedo salir, murió papá y no pude ir
I can't get out of this, Dad died, and I couldn't go