Vuela Con El Viento

Ayla Schafer
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Llévame con tus alas de luz

Take me with your wings of light

Águila, tráenos medicina

Eagle, bring us medicine

Del viento, del aire, de las estrellas

From the wind, from the air, from the stars

Del sol brillando, el guía mi camino

From the shining sun, guiding my path


Cura, cura, cura, cúrame

Heal, heal, heal, cure me

Sana todo lo que yo llevo

Cure all that I carry

Agradezco por mi vida

I thank for my life

Pachamama yo te amo

Pachamama, I love you


Llévame con tus alas de amor

Take me with your wings of love

Condorcito tráenos medicina

Condor, bring us medicine

Del cielo, ilumina mi interior

From the sky, illuminate my interior

Volando enseña mi camino

Flying, teach my path


Cura, cura, cura, cúrame

Heal, heal, heal, cure me

Sana todo lo que yo llevo

Cure all that I carry

Agradezco por mi vida

I thank for my life

Pachamama yo te amo

Pachamama, I love you


Vuela con el viento

Fly with the wind


Llévame con tus alas de luz

Take me with your wings of light

Águila, tráenos medicina

Eagle, bring us medicine

Del viento, del aire, de las estrellas

From the wind, from the air, from the stars

Del sol brillando, el guía mi camino

From the shining sun, guiding my path


Llévame con tus alas de amor

Take me with your wings of love

Condorcito tráenos medicina

Condor, bring us medicine

Del cielo, ilumina mi interior

From the sky, illuminate my interior

Volando enseña mi camino

Flying, teach my path


Cura, cura, cura, cúrame

Heal, heal, heal, cure me

Sana todo lo que yo llevo

Cure all that I carry

Agradezco por mi vida

I thank for my life

Pachamama yo te amo

Pachamama, I love you


Vuela con el viento

Fly with the wind


Cura, cura, cura, cúrame

Heal, heal, heal, cure me

Sana todo lo que yo llevo

Cure all that I carry

Agradezco por mi vida

I thank for my life

Pachamama yo te amo

Pachamama, I love you


Vuela con el viento

Fly with the wind

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador June 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment