Más Que Tu Amigo

Los Bukis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quiero decirte

I want to tell you

esta noche sin vacilacion

this night without hesitation

Que ya no aguanto

That I can't stand anymore

lo que traigo aquuien mi corazon

what I carry within my heart

Me gustas tanto, me enloqueces

I like you so much, you drive me crazy

y no lo puedo ya ocultar

and I can't hide it anymore

En todos lados te apareces

Everywhere you appear to me

como ilusion en mi mirar

like an illusion in my gaze


Es un secreto

It's a secret

que tan solo quiero compartir

that I just want to share

Con esoso ojos,

With those eyes,

que le han dado luz a mi vivir

that have given light to my life

Y en esta noche no hay mas luna

And tonight there is no more moon

que como tu me alumbre mas

that illuminates me more than you

En mi alma crece una fortuna

In my soul grows a fortune

por tanta dicha que me das

for so much happiness you give me


Te quiero,te quiero

I love you, I love you

se oye en mi pecho

it is heard in my chest

es el grande amor que me has hecho

it's the great love you have made to me


Latido a latido

Beat by beat

te siento conmigo

I feel you with me

yo quiero ser mas que tu amigo

I want to be more than your friend


Es un secreto

It's a secret

que tan solo quiero compartir

that I just want to share

con esos ojos

with those eyes

que le han dado luz a mi vivir

that have given light to my life

Y en esta noche no hay mas luna

And tonight there is no more moon

que como tu me alumbre mas

that illuminates me more than you

En mi alma crece una fortuna

In my soul grows a fortune

por tanta dicha que me das

for so much happiness you give me


Te quiero,te quiero

I love you, I love you

se oye en mi pecho

it is heard in my chest

es el grande amor que me has hecho

it's the great love you have made to me


Latido a latido

Beat by beat

te siento conmigo

I feel you with me

yo quiero ser mas que tu amigo

I want to be more than your friend

Moderated by Alejandro López
Madrid, España June 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment