Chocolate

Montserrat Vaneps
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tú endulzas mi canción

You sweeten my song

Le das un buen sabor

You give it a good flavor

A cada situación

In every situation

Siempre tú

Always you


¿Quién podría ser mejor?

Who could be better?

Contigo sale el sol

The sun rises with you

Sazonas mi interior, siempre

You season my interior, always


Se derrite el corazón

The heart melts

Tan solo con una mirada

Just with a look

Son tus besos, es tu voz

It's your kisses, it's your voice

Que tienen mi alma enajenada

That have my soul captivated


Nuestro amor sabe a chocolate

Our love tastes like chocolate

Un corazón de bombón que late

A heart of chocolate that beats

Nuestro amor sabe a chocolate

Our love tastes like chocolate


Tú, tú mi inspiración

You, you're my inspiration

Receta de pasión

Recipe of passion

Amor sin condición, siempre

Love without condition, always


Se derrite el corazón

The heart melts

Tan solo con una mirada

Just with a look

Son tus besos, es tu voz

It's your kisses, it's your voice

Que tienen mi alma enajenada

That have my soul captivated


Nuestro amor sabe a chocolate

Our love tastes like chocolate

Un corazón de bombón que late

A heart of chocolate that beats

Nuestro amor sabe a chocolate

Our love tastes like chocolate


Una probada y no más

One taste and nothing more

Verás que te hace volar

You'll see it makes you fly

El cielo en tu paladar

The sky on your palate

Así me quiero quedar

That's how I want to stay


Una probada y no más

One taste and nothing more

Verás que te hace volar

You'll see it makes you fly

El cielo en tu paladar

The sky on your palate

Así me quiero quedar contigo

That's how I want to stay with you

(Nuestro amor sabe a chocolate)

(Our love tastes like chocolate)


Nuestro amor sabe a chocolate

Our love tastes like chocolate

Un corazón de bombón que late

A heart of chocolate that beats

Nuestro amor sabe a chocolate

Our love tastes like chocolate

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Comment