Tu Verdad
J BalvinLyrics
Translation
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Oh, oh, eh
Oh, oh, eh
Se repite la función
The function repeats
Apaga la' luce' y empieza la acción (oh, oh, oh)
Turn off the lights and let the action begin (oh, oh, oh)
Con ese cuerpo así de televisión (eh)
With that body like a television (eh)
Que hasta se te quiere salir del pantalón
That even wants to escape from your pants
Nunca olvidé aquella vez
I never forgot that time
Que un beso tú me robaste, baby
When you stole a kiss from me, baby
Yeah, baby
Yeah, baby
Nadie sabe la verdad de ti
Nobody knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
Nobody suspects anything about what happened here
Si no era por tenerte
If it wasn't for having you
Imposible es quererte
It's impossible to love you
Nadie sabe la verdad de ti
Nobody knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí (aquí)
Nobody suspects anything about what happened here (here)
Si no era por tenerte
If it wasn't for having you
Imposible es quererte (yeh, imposible es quererte bebé)
It's impossible to love you (yeah, impossible to love you, baby)
Tú ere' mejor que Nochebuena
You're better than Christmas Eve
Más que una noche en Cartagena
More than a night in Cartagena
Cuando tú sale' en luna llena
When you go out on a full moon
'So me motiva, me envenena
It motivates me, poisons me
Nos entendemo', rico lo hacemo'
We understand each other, we do it so well
Cuando no' vemo' no existen lo' freno
When we don't see each other, there are no brakes
Nada de extremo'
Nothing extreme
Cuando no estás siempre te echo de menos, eres mi realidad
When you're not here, I always miss you, you're my reality
Y nuestra realidad se ha convertido en necesidad
And our reality has become a necessity
Es mucha intensidad, hay que bajarle' má'
It's too intense, we have to lower it
Recuerda: No hay que ser eviden-
Remember: There's no need to be obvious-
Nadie sabe la verdad de ti
Nobody knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí (aquí bebé)
Nobody suspects anything about what happened here (here, baby)
Si no era por tenerte
If it wasn't for having you
Imposible es quererte
It's impossible to love you
Nadie sabe la verdad de ti
Nobody knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
Nobody suspects anything about what happened here
Si no era por tenerte
If it wasn't for having you
Imposible es quererte (yeh, imposible es quererte bebé)
It's impossible to love you (yeah, impossible to love you, baby)
Así quiero volver a verte
I want to see you like that again
Es un secreto para siempre
It's a secret forever
Cuando la pasa' bien conmigo
When you have a good time with me
Es porque nos gusta lo prohibido
It's because we like the forbidden
Lo escribo desde la hora del día que hoy policía en la vía
I write this from the time of day when there are police on the road today
Ok, mi vida
Ok, my life
Nadie sabe la verdad de ti
Nobody knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
Nobody suspects anything about what happened here
Si no era por tenerte
If it wasn't for having you
Imposible es quererte
It's impossible to love you
Nadie sabe la verdad de ti
Nobody knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
Nobody suspects anything about what happened here
Si no era por tenerte
If it wasn't for having you
Imposible es quererte
It's impossible to love you