El Grito (poema)

Atahualpa Yupanqui
Report Submitted!

Lyrics

Translation

El corazón es un arco.

The heart is a bow.

Casi no cabe en el pecho.

It barely fits in the chest.

Y vuela quebrada arriba

And broken, it flies upwards

El grito de los arrieros.

The shout of the drovers.


Peligro, marcha, atención.

Danger, march, attention.

Coraje, pena, despecho.

Courage, pain, dismay.

El grito salta en las piegras

The shout jumps on the slopes

Atropellando el silencio.

Trampling the silence.


Alegrías pasajeras.

Transient joys.

Sombras que duelen adentro.

Shadows that ache inside.

Angustia de cien caminos

Anguish of a hundred paths

Tienen los gritos del cerro.

Are in the shouts of the hill.


Poncho azul y colorado.

Blue and red poncho.

Buen caballo y buen apero.

Good horse and good gear.

El corazón, como un arco

The heart, like a bow

Que ya no cabe en el pecho.

That no longer fits in the chest.


Y en la mitad del camino

And in the middle of the road

Un grito que llena el cerro,

A shout that fills the hill,

Diciendo cosas distintas

Saying different things

Aunque parezcan lo mesmo.

Even if they seem the same.

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia July 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment