Deshazte de Mi
Angela LeivaLyrics
Translation
Tan seguro de ti, sin embargo
So sure of yourself, nevertheless
Necesitas tenerme en tus manos
You need to have me in your hands
Enseñarme perfecta, sumisa y atenta
Show me perfect, submissive, and attentive
Bonita, estupenda
Beautiful, marvelous
Y yo tan vacía y tan sola a tu lado
And I so empty and so lonely by your side
Enganchada a un amor inventado
Hooked on an invented love
Engañada al principio y ahora cansada de ti
Deceived at first and now tired of you
Y me hice la loca para no perderte
And I played dumb to not lose you
Cerraba los puños para conservar
I clenched my fists to preserve
La arena que hacia que pudiera amarte
The sand that allowed me to love you
Poder olvidarme de la otra de cal
To forget about the other, the lime one
Deshazte de mi, deshazte del recuerdo
Get rid of me, get rid of the memory
Vuelve a tu mentira de plástico gris
Return to your gray plastic lie
Deshazte del mundo real que te he dado
Get rid of the real world I've given you
Y entra en otras pieles buscándome a mi
And enter other skins looking for me
Deshazte de todo lo que hemos vivido
Get rid of everything we've lived
Deshazte del miedo, deshazte de mi
Get rid of the fear, get rid of me
De la única tonta que te ha conocido
Of the only fool who has known you
Te he visto por dentro y no brillas así
I've seen you from the inside and you don't shine like that
Debería caerme rendida
I should fall surrendered
A la luz de tus velas, postrarme ante ti
To the light of your candles, bow before you
Pero tenga la extraña manía
But I have the strange habit
De no permitirme que me hablen así
Of not allowing myself to be spoken to like that
Y me hice la loca para no perderte
And I played dumb to not lose you
Cerraba los puños para conservar
I clenched my fists to preserve
La arena que hacia que pudiera amarte
The sand that allowed me to love you
Poder olvidarme de la otra de cal
To forget about the other, the lime one
Deshazte de mi, deshazte del recuerdo
Get rid of me, get rid of the memory
Vuelve a tu mentira de plástico gris
Return to your gray plastic lie
Deshazte del mundo real que te he dado
Get rid of the real world I've given you
Y entra en otras pieles buscándome a mi
And enter other skins looking for me
Deshazte de todo lo que hemos vivido
Get rid of everything we've lived
Deshazte del miedo, deshazte de mi
Get rid of the fear, get rid of me
De la única tonta que te ha conocido
Of the only fool who has known you
Te he visto por dentro y no brillas así
I've seen you from the inside and you don't shine like that
Este cuento ya se ha terminado
This tale has already ended
No hay perdices en nuestro final
There are no partridges in our ending
Vuelve con tus princesas de saldo
Go back to your discount princesses
A tu mundo irreal
To your unreal world
Deshazte de mi, deshazte del recuerdo
Get rid of me, get rid of the memory
Vuelve a tu mentira de plástico gris
Return to your gray plastic lie
Deshazte del mundo real que te he dado
Get rid of the real world I've given you
Y entra en otras pieles buscándome a mi
And enter other skins looking for me
Deshazte de todo lo que hemos vivido
Get rid of everything we've lived
Deshazte del miedo, deshazte de mi
Get rid of the fear, get rid of me
De la única tonta que te ha conocido
Of the only fool who has known you
Te he visto por dentro y no brillas así
I've seen you from the inside and you don't shine like that
Tan seguro de ti, sin embargo
So sure of yourself, nevertheless