A Estas Horas

Alfredo Olivas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

A estas horas de la noche

At these hours of the night

Cuando todo es tan incierto

When everything is so uncertain

Pareciera que viene el sol

It seems like the sun is coming

Pero el grillo

But the cricket

Aún sigue su concierto

Still continues its concert


Y es que debería estar dormido

And I should be asleep

Pero por algún motivo

But for some reason

Aún sigo despierto

I'm still awake


A estas horas de la noche

At these hours of the night

O más bien dicho, madrugada

Or rather, dawn

No dejo de pensar en ti

I can't stop thinking about you

Tu recuerdo

Your memory

Me llega de la nada

Comes out of nowhere


Y me pregunto si ahora duermes

And I wonder if you're sleeping now

O si de diez a las nueve

Or if from ten to nine

También hablas con la almohada

You also talk to the pillow


A estas horas

At these hours

Las charlas suelen ser prometedoras

Conversations are usually promising

Y yo no quiero que me alcance la aurora

And I don't want the dawn to catch up

Sin por lo menos escuchar tu voz

Without at least hearing your voice

A estas horas

At these hours

Tal vez y hasta de nuevo te enamoras

Maybe you'll fall in love again

Quiero que olvides al de antes, y es que ahora

I want you to forget the past, because now

Soy hombre nuevo desde tu adiós

I'm a new man since your goodbye


A estas horas

At these hours

Deberías estarme amando

You should be loving me

Y no estarnos preguntando

And not wondering

Qué fue lo que pasó

What happened


A estas horas, los reproches

At these hours, reproaches

Generalmente siempre ceden

Usually always give way

Con la luna como farol

With the moon as a lantern

Los recuerdos

Memories

Tal vez por mí interceden

Maybe intercede for me


Y con la luz del nuevo día

And with the light of the new day

Se termine esta agonía

This agony ends

Y quizá tus besos se queden

And maybe your kisses stay

A estas horas

At these hours


Las charlas suelen ser prometedoras

Conversations are usually promising

Y yo no quiero que me alcance la aurora

And I don't want the dawn to catch up

Sin por lo menos escuchar tu voz

Without at least hearing your voice

A estas horas

At these hours


Tal vez y hasta de nuevo te enamoras

Maybe you'll fall in love again

Quiero que olvides al de antes, y es que ahora

I want you to forget the past, because now

Soy hombre nuevo desde tu adiós

I'm a new man since your goodbye

A estas horas

At these hours


Deberías estarme amando

You should be loving me

Y no estarte preguntando

And not asking yourself

Qué demonios pasó

What the hell happened

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú March 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment