En el Jardin
Alejandro FernándezLyrics
Translation
En el jardín de mis amores,
In the garden of my loves,
donde sembré tantas noches de locura
where I sowed so many nights of madness,
tantas caricias colmadas de ternura
so many caresses filled with tenderness,
que marchitaron dejando sinsabores.
that withered away leaving bitter tastes.
En el jardín de mis amores,
In the garden of my loves,
he cultivado romances y pasiones
I have cultivated romances and passions,
que con el tiempo se han vuelto desengaños,
which over time have turned into disappointments,
que van tiñendo de gris mis ilusiones.
they are gradually staining my illusions gray.
Hasta que llegaste tú...
Until you arrived...
trayendo nuevas pasiones a mi vida
bringing new passions to my life,
con la mirada que alivia mis heridas
with a gaze that soothes my wounds,
con ese beso de amor que no se olvida.
with that kiss of love that is unforgettable.
Hasta que llegaste tú...
Until you arrived...
con la inocencia que aún desconocia
with the innocence that I still didn't know,
para enseñarme que existe todavía
to teach me that there still exists
una razón para ver la luz del día.
a reason to see the light of day.
Hoy me he vuelto a enamorar...
Today I have fallen in love again...
y nuevamente ha germinado la pasión,
and once again passion has sprouted,
en el jardín donde reinó la soledad
in the garden where loneliness reigned,
nació la flor que hace felíz mi corazón.
the flower that makes my heart happy was born.
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again,
atrás quedaron esos años de agonía,
those years of agony are left behind,
y justo en medio de mi triste soledad
and right in the midst of my sad loneliness,
llegaste tú, para alegrar el alma mía.
you arrived to brighten my soul.
Hasta que llegaste tú...!!
Until you arrived...!!