Las Vueltas de La Vida
Edmundo RiveroLyrics
Translation
Parao en la vereda,
Standing on the sidewalk,
Bajo la lluvia que me empapaba,
Under the rain that soaked me,
La vi pasar.
I saw her pass by.
El auto limousine,
The limousine car,
Como un estuche, de mí la aislaba
Like a case, isolated me from her
Con su cristal.
With its glass.
Frenó, me dio dos mangos
She stopped, gave me two bucks,
Y en la mirada de indiferencia
And in the indifferent look
Que echó al seguir,
She cast as she continued,
Noté que para ella
I noticed that for her
Yo era un mendigo sin importancia...
I was an insignificant beggar...
Y me reí.
And I laughed.
¡Gran perra! ¡las vueltas que tiene la vida!
Great bitch! Life takes unexpected turns!
Ayer yo era rico, su amor disfruté,
Yesterday I was rich, enjoyed her love,
De sedas y encajes la tuve vestida,
I had her dressed in silks and laces,
Y alhajas y coches sin par le compré.
And I bought her unmatched jewels and cars.
La timba más tarde me tuvo apurado,
Later, gambling had me in a hurry,
El juego es más perro que toda mujer.
The game is more ruthless than any woman.
Sin plata muy pronto me vi abandonado
Without money, I soon found myself abandoned,
Y hoy mango de a un peso si quiero comer.
And today, I need a one-peso coin if I want to eat.
¡Qué cambio! Yo he sido un bacán afincado
What a change! I used to be a big shot settled,
Y hoy pasa a mi lado,
And today, she passes by my side,
Casi sin mirar,
Almost without looking,
Y me tira limosna al pasar.
And she throws me alms as she passes.
Parao en la vereda,
Standing on the sidewalk,
Bajo la lluvia que me empapaba,
Under the rain that soaked me,
Hoy recordé
Today I remembered
Los besos tan sinceros
The sincere kisses
Que ella me daba cuando yo era
That she gave me when I was
Un gran mishé.
A great mishé (wealthy man).
¡Mujer, pa' ser falluta!
Woman, to be a falluta!
Dije, amargado, y sus billetes despedacé.
I said, bitter, and tore up her bills.
Después, silbando un tango,
Later, whistling a tango,
Galgueando de hambre,
Hungry and wandering,
Pa' mi cotorro me encaminé.
I headed for my hideout.