La Persiana

Albertucho
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Luna de mala lengua

Moon of bad language

que hostiga insultos a mi persiana

that harasses insults to my shutter

porque no pasa su claridad.

because its brightness doesn't pass.


Cinta de to' lo negro

Tape of all things black

que en mis ojitos de traicionero

that in my deceitful little eyes

rebusca dentro y pa' echarme a pelear

searches within to start a fight

con mis misterios.

with my mysteries.


Y deja la luna entrar...

And let the moon come in...

y deja la luna entrar!

And let the moon come in!


Que hoy está más redonda

That today is rounder

que los pezones de quien me nombra

than the nipples of those who mention me

que los ceritos que me aportaba

than the little hills it brought me

y el no estudiar.

and not studying.


No quiero lunas de canciones tristes

I don't want moons of sad songs

quiero el cemento de mi ciudad

I want the cement of my city

quiero mi cuento, mi firmamento

I want my story, my firmament

y la luna que en el cielo de mi Bellavista

and the moon that in the sky of my Bellavista

yo veo brillar

I see shining


y deja la luna entrar!

And let the moon come in!


Y ahora que estoy podrio

And now that I'm rotten

que sudo a gusto muerto de frío

that I sweat happily dead from cold

que me sofoco con el aliento de la humedad.

that I suffocate with the breath of humidity.


Y ahora que aborreciendo

And now that, hating

del sol sus rayos y mandamientos

the sun, its rays and commandments

me siento en mi oscura cueva y a respirar

I sit in my dark cave to breathe

y a esperar.

and to wait.


Que deja la luna entrar...

Let the moon come in...


Que hoy está más redonda

That today is rounder

que los pezones de quien me nombra

than the nipples of those who mention me

que los ceritos que me aportaba

than the little hills it brought me

y el no estudiar.

and not studying.


No quiero lunas de canciones tristes

I don't want moons of sad songs

quiero el cemento de mi ciudad

I want the cement of my city

quiero mi cuento, mi firmamento

I want my story, my firmament

y la luna que en el cielo de mi Bellavista

and the moon that in the sky of my Bellavista

yo veo brillar

I see shining


y deja la luna entrar!

And let the moon come in!


Caminito pal cortijo y a la hermita y a fumar

Little path to the farmhouse and to the chapel and to smoke

yo me siento prisionero, yo me siento prisionero de mi gente y mi amistad

I feel like a prisoner, I feel like a prisoner of my people and my friendship

que de la mano llevo un alma que me llora, que me llora despecha

that hand in hand I carry a soul that weeps for me, weeps for me disdainfully

lágrimas de agua de canto pero de felicidad.

tears of water of song but of happiness.


Deja la luna, deja la luna

Let the moon come in, let the moon come in

y deja la luna entrar.

and let the moon come in.

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba September 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment