El Amor
Yolandita MongeLyrics
Translation
El amor es un rayo de luz indirecta
Love is a ray of indirect light
Una gota de paz, una fe que despierta
A drop of peace, a waking faith
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
A buzzing in the air, a point in the mist
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
A profile, a shadow, a pause, a wait
El amor es un suave rumor que se acerca
Love is a gentle murmur approaching
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
A distant ring, a light breeze
Una voz en la calma, un aroma de menta
A voice in the calm, a scent of mint
Un después, un quizás, una tal vez, una meta
An after, a maybe, a perhaps, a goal
El amor va brotando entre el aire y el suelo
Love sprouts between the air and the ground
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
And it's palpable, and you feel it, and some can see it
Y hace que te despiertes y pienses en él
It makes you wake up and think of it
Y te llama despacio rozando tu piel
And it calls you slowly, touching your skin
El amor te hipnotiza, te hace soñar
Love hypnotizes you, makes you dream
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
And you dream and yield and let yourself be carried away
Y te mueve por dentro y te hace ser más
And it moves you inside and makes you be more
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
And it pushes you and can with you and takes you behind
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
And suddenly it lifts you, throws you, burns you
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
Makes light in your soul, makes fire in your veins
Y te hace gritar al sentir que te quemas
And makes you scream feeling that you burn
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
Dissolves you, evaporates you, destroys you, creates you
Y te hace viajar en el filo del tiempo
And makes you travel on the edge of time
Remontando los ríos de mil universos
Climbing the rivers of a thousand universes
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
And takes you to glory and delivers you to the earth
Y te mira y te ve y piensa y piensa
And looks at you and sees you and thinks and thinks
Y de pronto el amor es la luz de una llama
And suddenly love is the light of a flame
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
That begins to go out and goes and goes out
Es la isla pequeña perdida en la niebla
It's the small island lost in the mist
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
A drop, a I don't know, a stain, a grimace
El amor es la hoja caída en la tierra
Love is the leaf fallen on the ground
Un punto en el mar, una bruma que espesa
A point in the sea, a thickening mist
Un peso en el alma, un Sol que se vela
A weight in the soul, a Sun that dims
Un ¿por qué? Un segundo, un ya sé, una queja
A why? A second, a I know, a complaint
El amor va bajando peldaño a peldaño
Love goes down step by step
Con las manos cerradas y el paso cansado
With closed hands and tired steps
Te pregunta ¿quién eres? Para hacerte saber
Asks you, who are you? To let you know
Que apenas te conoce que, ¿qué quieres de él?
That it barely knows you, what do you want from it?
El amor te hace burla, se ríe de ti
Love mocks you, laughs at you
Mientras tú sigues quieto, sin saber qué decir
While you remain still, not knowing what to say
Y deseas seguirle y decirle que no
And you want to follow it and tell it no
Que se quede, que vuelva, que comete un error
Let it stay, come back, admit a mistake
Y el amor desbarata tus grandes ideas
And love unravels your great ideas
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
It shatters you, breaks you, splits you, fractures you
Y te hace ser ese que tú no quisieras
And makes you be that which you wouldn't want
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
And pushes you to be bad and leaves you messed up
Y te arroja de bruces al último infierno
And throws you face down into the ultimate hell
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
Ripping your soul, trampling your body
Y te ahogas de ansias de volver a la nada
And you drown with eagerness to return to nothing
Y de pronto se para y te ve y se apiada
And suddenly it stops and sees you and pities you