El Amor

Massiel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

El amor es un rayo de luz indirecta

Love is a ray of indirect light

Una gota de paz, una fe que despierta

A drop of peace, a awakening faith

Un zumbido en el aire, un punto en la niebla

A hum in the air, a point in the mist

Un perfil, una sombra, una pausa, una espera

A profile, a shadow, a pause, a wait


El amor es un suave, rumor que se acerca

Love is a soft rumor approaching

Un timbre a lo lejos, una brisa ligera

A bell in the distance, a gentle breeze

Una voz en la calma, un aroma de menta

A voice in the calm, a scent of mint

Un después, un quizá, una vez, una meta

An after, a maybe, a once, a goal


El amor va brotando, entre el aire y el suelo

Love starts budding, between the air and the ground

Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo

And it's felt and sensed, and some can see it

Y hace que te despiertes y pienses en él

And it makes you wake up and think of it

Y te llama despacio, rozando tu piel

And it calls you slowly, brushing your skin


El amor te hipnotiza, te hace soñar

Love hypnotizes you, makes you dream

Y sueñas y cedes y te dejas llevar

And you dream and yield, letting yourself be carried away

Y te mueve por dentro y te hace ser más

And it moves you inside and makes you more

Y te empuja y te puede y te lleva detrás

And it pushes you, and it can, and it takes you behind


Y de pronto te alza, te lanza, te quema

And suddenly it lifts you, throws you, burns you

Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas

It makes light in your soul, makes fire in your veins

Y te hace gritar al sentir que te quemas

And makes you scream feeling that you burn

Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea

Dissolves you, evaporates you, destroys you, creates you


Y te hace viajar, en el filo del tiempo

And makes you travel on the edge of time

Remontando los ríos de mil universos

Scaling the rivers of a thousand universes

Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra

And takes you to glory, delivers you to the earth

Y te mira y te ve y piensa y piensa

And looks at you, sees you, thinks and thinks


Y de pronto el amor, es la luz de una llama

And suddenly love is the light of a flame

Que se empieza a apagar y se va y se apaga

That begins to fade, goes away and extinguishes

Es la isla pequeña perdida en la niebla

It's the small island lost in the mist

Una gota, un no sé, una mancha, una mueca

A drop, a I don't know, a stain, a grimace


El amor es la hoja caída en la tierra

Love is the fallen leaf on the ground

Un punto en el mar, una bruma que espesa

A point in the sea, a thickening mist

Un peso en el alma, un sol que se vela

A weight in the soul, a sun that veils

Un porqué, un según, un ya no, una queja

A why, a according to, a no longer, a complaint


El amor va bajando, peldaño a peldaño

Love keeps descending, step by step

Con las manos cerradas y el paso cansado

With closed hands and tired steps

Te pregunta quién eres, para hacerte saber

It asks you who you are, to let you know

Que apenas te conoce, que qué quieres de él

That it barely knows you, what do you want from it


El amor te hace burla, se ríe de ti

Love mocks you, laughs at you

Mientras tú sigues quieto, sin saber qué decir

While you remain still, not knowing what to say

Y deseas seguirle y decirle que no

And you want to follow it and tell it no

Que se quede, que vuelva, que comete un error

To stay, to return, to admit a mistake


Y el amor desbarata tus grandes ideas

And love unravels your great ideas

Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra

It shatters you, breaks you, divides you, fractures you

Y te hace ser ese que tú no quisieras

And makes you be someone you wouldn't want

Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda

And pushes you to be bad and leaves you shattered


Y te arroja de bruces, al último infierno

And throws you on your face, to the ultimate hell

Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo

Tearing your soul, stepping on your body

Y te ahogas de ansia, de volver a la nada

And you drown in longing, to return to nothing

Y de pronto, se para y te ve y se apiada

And suddenly, it stops and sees you and takes pity

Moderated by Daniel Ramos
La Paz, Bolivia August 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment