Las Flores Que Me Das

Xavibo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Y cuando te lloro

And when I cry to you

El silencio es el ruido más fuerte de todos

Silence is the loudest noise of all

Es fácil de echar a alguien de menos solo

It's easy to miss someone alone

Yo te echo de menos cuando estoy con todos

I miss you even when I'm with everyone


De Sol a Sol

From sunrise to sunset

Riego yo solo un jardín desola'o

I water a lonely garden alone

Qué mal el alcohol

How bad alcohol is

Me ha hecho llamarte, al instante he colga'o

It made me call you, instantly I hung up


Si se mueren hasta las flores que me das

If even the flowers you give me die

¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?

Why did I think that ours would last a little longer?


He pensa'o

I've thought about

Cambiar de ciudad y volver al tabaco

Changing cities and going back to smoking

Quedarme to' el día tumba'o a ver si acerca mi gato

Lying all day to see if my cat comes closer

Poner tu foto bocabajo

Putting your photo upside down

Volver a mi antiguo trabajo

Going back to my old job

Porque ahora olvidarte me cuesta trabajo

Because now forgetting you is hard

Te iba a escribir, pero paso

I was going to write to you, but I pass


No sé ya ni cómo coño te va

I don't even know how the hell you're doing

Ya no sé si te ves con alguien más

I don't know if you're with someone else

Yo me veo con alguien más

I see myself with someone else

Pero no me veo sin ti en el sofá

But I can't see myself without you on the couch


Para mentir usamos la verdad

We use the truth to lie

Hicimos del amor algo habitual

We made love a routine

Cada discusión una guerra mundial

Every argument a world war

Y así nos va

And that's how it goes


Si se mueren hasta las flores que me das

If even the flowers you give me die

¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?

Why did I think that ours would last a little longer?


No voy a tratarte mal para tratar de engancharte

I won't treat you badly to try to hook you

No me pararé a saludar

I won't stop to say hello

Tengo que tirar para alante

I have to move forward

No cojo tu mano ni beso diamantes

I don't hold your hand or kiss diamonds


Fui tu castillo ambulante

I was your wandering castle

Dejamos el viaje a Venecia pa' más adelante

We left the trip to Venice for later

Y por mucho que ande el camino se mueve

And no matter how much I walk, the path moves

Finjo que ahora nada es tan importante con tanta nieve

I pretend that now nothing is as important with so much snow


Que ya no sé ni como volver

I don't even know how to return

Que ya no sé ni como pedirte

I don't even know how to ask you

Que te quedes a dormir otra vez

To stay and sleep again

Pero me digas que tienes que irte

But you tell me you have to go


Si se mueren hasta las flores que me das

If even the flowers you give me die

¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?

Why did I think that ours would last a little longer?

Si se mueren hasta las flores que me das

If even the flowers you give me die

¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?

Why did I think that ours would last a little longer?

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico May 1, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment