Las Flores Que Me Das
XaviboLyrics
Translation
Y cuando te lloro
And when I cry to you
El silencio es el ruido más fuerte de todos
Silence is the loudest noise of all
Es fácil de echar a alguien de menos solo
It's easy to miss someone alone
Yo te echo de menos cuando estoy con todos
I miss you even when I'm with everyone
De Sol a Sol
From sunrise to sunset
Riego yo solo un jardín desola'o
I water a lonely garden alone
Qué mal el alcohol
How bad alcohol is
Me ha hecho llamarte, al instante he colga'o
It made me call you, instantly I hung up
Si se mueren hasta las flores que me das
If even the flowers you give me die
¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?
Why did I think that ours would last a little longer?
He pensa'o
I've thought about
Cambiar de ciudad y volver al tabaco
Changing cities and going back to smoking
Quedarme to' el día tumba'o a ver si acerca mi gato
Lying all day to see if my cat comes closer
Poner tu foto bocabajo
Putting your photo upside down
Volver a mi antiguo trabajo
Going back to my old job
Porque ahora olvidarte me cuesta trabajo
Because now forgetting you is hard
Te iba a escribir, pero paso
I was going to write to you, but I pass
No sé ya ni cómo coño te va
I don't even know how the hell you're doing
Ya no sé si te ves con alguien más
I don't know if you're with someone else
Yo me veo con alguien más
I see myself with someone else
Pero no me veo sin ti en el sofá
But I can't see myself without you on the couch
Para mentir usamos la verdad
We use the truth to lie
Hicimos del amor algo habitual
We made love a routine
Cada discusión una guerra mundial
Every argument a world war
Y así nos va
And that's how it goes
Si se mueren hasta las flores que me das
If even the flowers you give me die
¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?
Why did I think that ours would last a little longer?
No voy a tratarte mal para tratar de engancharte
I won't treat you badly to try to hook you
No me pararé a saludar
I won't stop to say hello
Tengo que tirar para alante
I have to move forward
No cojo tu mano ni beso diamantes
I don't hold your hand or kiss diamonds
Fui tu castillo ambulante
I was your wandering castle
Dejamos el viaje a Venecia pa' más adelante
We left the trip to Venice for later
Y por mucho que ande el camino se mueve
And no matter how much I walk, the path moves
Finjo que ahora nada es tan importante con tanta nieve
I pretend that now nothing is as important with so much snow
Que ya no sé ni como volver
I don't even know how to return
Que ya no sé ni como pedirte
I don't even know how to ask you
Que te quedes a dormir otra vez
To stay and sleep again
Pero me digas que tienes que irte
But you tell me you have to go
Si se mueren hasta las flores que me das
If even the flowers you give me die
¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?
Why did I think that ours would last a little longer?
Si se mueren hasta las flores que me das
If even the flowers you give me die
¿Por qué pensaba que lo nuestro duraría un poco más?
Why did I think that ours would last a little longer?