Mujer De Novela
Uriel BarreraLyrics
Translation
Dime qué ganaste
Tell me what you gained
Al jugar conmigo, ¿cuánto te pagaron para lastimarme?
Playing with me, how much were you paid to hurt me?
No me alcanza el cerebro para comprender por qué diablos
My brain is not enough to understand why the hell
Me besaste
You kissed me
Actriz de primera
First-class actress
Te mereces Oscar, porque te creí completa tu novela
You deserve an Oscar, because I believed your novel completely
Me quito hasta el sombrero porque hasta tus besos
I take off my hat because even your kisses
Te salían sinceros
Came out sincere
Mujer traicionera
Treacherous woman
Mujer de novela
Novel-like woman
Porque, aunque estés bella tú no eres sincera, no eres verdadera
Because, even though you're beautiful, you're not sincere, you're not true
Dime qué ganaste
Tell me what you gained
Cuando me decías que tú me querías, ¿por qué me besaste?
When you told me you loved me, why did you kiss me?
Lamentablemente, yo salí perdiendo, pues me lastimaste
Unfortunately, I came out losing, because you hurt me
Y ahora me arrepiento
And now I regret
Como fui tan ciego para no mirar que tú estabas mintiendo
How blind I was not to see that you were lying
Lo que más me pesa es que ahora que no estás yo te sigo queriendo
What weighs on me the most is that even though you're not here, I still love you
Mujer traicionera
Treacherous woman
Mujer de novela
Novel-like woman
Debido a que estás bella tú no eres sincera, no eres
Because you're beautiful, you're not sincere, you're not
Verdadera
True
Y sí, te he hablado porque me duele
And yes, I've talked to you because it hurts me
Pero búscate a otro que te la crea
But find someone else who believes you
Uriel Barrera
Uriel Barrera
Dime qué ganaste
Tell me what you gained
Cuando me decías que tú me querías, ¿por qué me besaste?
When you told me you loved me, why did you kiss me?
Lamentablemente, yo salí perdiendo, pues me lastimaste
Unfortunately, I came out losing, because you hurt me
Y ahora me arrepiento
And now I regret
Como fui tan ciego para no mirar que tú estabas mintiendo
How blind I was not to see that you were lying
Lo que más me pesa es que ahora que no estás yo te sigo queriendo
What weighs on me the most is that even though you're not here, I still love you
Mujer traicionera
Treacherous woman
Mujer de novela
Novel-like woman
Debido a que estás bella tú no eres sincera, no eres
Because you're beautiful, you're not sincere, you're not
Verdadera
True