Esta Rola
Tren LokoteLyrics
Translation
Esta rola no dice nada
This track says nothing
Y al mismo tiempo lo dice todo
And at the same time, it says everything
Esta rola no dice nada
This track says nothing
Y al mismo tiempo lo dice todo
And at the same time, it says everything
Barrio por vida, sureño de a madre
Barrio for life, southern as hell
Fumando, aspirando con to's mis compadres
Smoking, inhaling with all my comrades
Que no me juntará en la esquina me dijo mi madre
My mother told me not to hang out on the corner
Pero ya es demasiado tarde
But it's already too late
Fumo bien cabrón para no bajar del avión
I smoke really hard not to come down from the plane
No te juntes con Tren Lokote porque es pura perdición
Don't hang out with Tren Lokote because it's pure damnation
Dicen que lo busca la jura por tatuado y por pelón
They say the law is after him for tattoos and being bald
Y porque siempre porta mota en la bolsa del pantalón
And because he always carries weed in his pants pocket
Desde morro armando el porro y se me hizo perro el cotorro
Since I was a kid, rolling joints, and the parrot became a dog
¿Que no ves mi barba morro?, no me vengas con tu choro
Can't you see my beard, kid? Don't come at me with your talk
Y esos que me tiran, nunca voy a contestarles
And those who throw at me, I'll never answer
Una, no tienen calibre, dos, fama no quiero darle
One, they lack caliber, two, I don't want to give them fame
Venga, el wey que hable de mi que me mantenga
Come on, the guy who talks about me should support me
Que ponga un plato de sopa cuando en mi mesa no tenga
Put a plate of soup when I have none on my table
Mejor llévala tranca y no metas en arenga
It's better to take it easy and not get into a quarrel
Es meterte con el arsenal, no creo que te convenga
Messing with the arsenal, I don't think it's good for you
Esta rola no dice nada
This track says nothing
Y al mismo tiempo lo dice todo
And at the same time, it says everything
Esta rola no dice nada
This track says nothing
Y al mismo tiempo lo dice todo
And at the same time, it says everything
No sé tu jugada. Yo tengo cuatro ases
I don't know your move. I have four aces
Soy el mismo de siempre, no ando con disfraces
I'm the same as always, not wearing disguises
Si no vas a topar cuando te mire, no amenaces
If you're not going to confront me when you see me, don't threaten
La bruja está en el beat, bruja diles cómo se hace
The witch is on the beat, witch, tell them how it's done
Que estaba así, ya no sé que estoy haciendo
It was like this, I don't know what I'm doing
Lo que sé, que esos chamacos solamente están fingiendo
All I know is that those kids are just pretending
O a poco así de fácil ya rifar el vecindario
Is it really that easy to shoot up the neighborhood?
Un paño en la cabeza, el vato ya se cree de barrio
A cloth on the head, the guy already thinks he's from the hood
Yo sé con los que cuento, que conmigo se la juegan
I know who I count on, those who stand by me
Unos amigos se van, otros carnales nuevos llegan
Some friends leave, others new homies arrive
Pero el mero barrio son los homies que se quedan
But the real hood is the homies who stay
Los que sepan de traición, espero que me comprendan
Those who know about betrayal, I hope you understand me
Andaba marihuano y no traía ni para el viaje
I was high, and I didn't even have enough for the trip
Mientras que gente más lista ya lucraba con mi imagen
While smarter people were already profiting from my image
Pero eso ya se acabó, son cosas que quedaron lejos
But that's over now, things that are left behind
Me sirvió para aprender que se me quite lo pendejo
It served me to learn to not be stupid
Esta rola no dice nada
This track says nothing
Y al mismo tiempo lo dice todo
And at the same time, it says everything
Esta rola no dice nada
This track says nothing
Y al mismo tiempo lo dice todo
And at the same time, it says everything