A Veces
TornilloLyrics
Translation
A veces quisiera buscarte, poder abrazarte
Sometimes I wish to find you, to be able to hug you
Pero te fuiste y ya no regresaste
But you left, and you didn't come back
A, a, a veces quisiera buscarte
S-s-sometimes I wish to find you
Pero te fuiste y ya no regresaste
But you left, and you didn't come back
Que te fuiste con alguien mejor que yo
That you left with someone better than me
Que todo terminó porque mi amor te aburrió
That everything ended because my love bored you
Mis amigos me preguntan qué pasó
My friends ask me what happened
Que me veo muy mal desde que todo acabó
That I look very bad since everything ended
Miré tus fotos y los recuerdos que tú y yo tuvimos
I looked at your photos and the memories that you and I had
Qué pasó con nosotros y todo eso que un día prometimos
What happened to us and all that we promised one day
Se me hizo tarde para buscarte y recuperarte
It became too late to find you and recover you
Quisiera abrazarte y que todo fuera como era antes
I wish to hug you and that everything would be as it was before
La alegría de tu olor, mi corazón de cristal
The joy of your scent, my heart of glass
El amor de mis amores ya no pudo regresar
The love of my loves could not come back
Te daría la mejor flor, pero se va a marchitar
I would give you the best flower, but it will wither
O te bajaría la Luna pero no puedo llegar
Or I would lower the moon, but I can't reach
A veces quisiera buscarte, poder abrazarte
Sometimes I wish to find you, to be able to hug you
Pero te fuiste y ya no regresaste
But you left, and you didn't come back
A, a, a veces quisiera buscarte
S-s-sometimes I wish to find you
Pero te fuiste y ya no regresaste
But you left, and you didn't come back
Quiero salir a buscarte en cualquier lugar
I want to go out to find you anywhere
Pero mi mente dice que ya no podemos más
But my mind says we can't anymore
Que no existen más motivos para regresar
That there are no more reasons to come back
Y aunque si yo lo quisiera no sé por dónde empezar
And even if I wanted to, I don't know where to start
Dime por qué te fuiste así tan de repente
Tell me why you left so suddenly
Tomaste tus maletas, te portaste indiferente
You took your suitcases, you behaved indifferent
Saliste por detrás, nunca me viste de frente
You left from behind, never saw me in front
Volviste mi pasado alterando mi presente
You turned my past, altering my present
Dime por qué nunca más regresaste
Tell me why you never came back
Si te fallé por qué nunca lo hablaste
If I failed you, why didn't you talk about it
Solo escapaste como cualquier criminal
You just escaped like any criminal
Que se marcha porque sabe que lo que ha hecho estuvo mal
Who leaves because he knows what he did was wrong
Y no me vengan a decir que lo supere
And don't come to tell me to get over it
Esta es mi herida y yo solo sé cómo duele
This is my wound, and I only know how it hurts
Si se marchó la persona que más quería
If the person I loved the most left
Maldita vida, mala suerte la mía
Damn life, my luck is bad
A veces quisiera buscarte, poder abrazarte
Sometimes I wish to find you, to be able to hug you
Pero te fuiste y ya no regresaste
But you left, and you didn't come back
A, a, a veces quisiera buscarte
S-s-sometimes I wish to find you
Pero te fuiste y ya no regresaste
But you left, and you didn't come back