O Que Ten Cu, Ten Medo
Siniestro TotalLyrics
Translation
A estrada para noia a estrada esquizofrenia
The road to Noia, the schizophrenic road
A estrada para a estrada de noite ¡que medo andar por elas!
The road to the road at night, how scary to walk on them!
O medo é chosco non te pode ver
Fear is blind, it can't see you
Pero ti ves cousas que non ve ninguén
But you see things that no one else sees
Os xoguetes móvense pola noita
The toys move in the night
¡A saba, o mellor cuartel!
The soap, the best quarter!
Uh, uh, uh, uh que medo
Uh, uh, uh, uh, how scary
O que ten cu ten medo
He who has fear is afraid
A pantasma de canterbury o desastre de annual
The ghost of Canterbury, the disaster of Annual
O lobishome do berbés a ameaza nuclear
The werewolf of Berbés, the nuclear threat
O medo é xordo non pode escoitar
Fear is deaf, it can't hear
As miñas orellas non poden mirar
My ears can't see
O meu moneco ponse a tremer
My doll starts to tremble
Baixo a cama ¿qué demo hai?
Under the bed, what the hell is there?
Arrinqueille a orella dun bocado a ese langrán
Rip off the ear of that scoundrel with a bite
Pero non me arrepinto: Non sabía mal
But I don't regret it: It didn't taste bad
Arrinqueille o nariz a ese langrán dun bocado
Rip off the nose of that scoundrel with a bite
Diso si que me arrepinto: Estaba resfriado
Of that, I do regret: I was sick
Aí vai a túa orella camiño do mar
There goes your ear, on its way to the sea
Para que non cha empaten e non poidas escoitar
So they don't match it, and you can't hear
Aí vai o teu nariz camiño do mar
There goes your nose, on its way to the sea
Polo miño abaixo non cho vaian empatar
Down the Miño, don't let them catch you