O Que Ten Cu, Ten Medo

Siniestro Total
Report Submitted!

Lyrics

Translation

A estrada para noia a estrada esquizofrenia

The road to Noia, the schizophrenic road

A estrada para a estrada de noite ¡que medo andar por elas!

The road to the road at night, how scary to walk on them!

O medo é chosco non te pode ver

Fear is blind, it can't see you

Pero ti ves cousas que non ve ninguén

But you see things that no one else sees

Os xoguetes móvense pola noita

The toys move in the night

¡A saba, o mellor cuartel!

The soap, the best quarter!


Uh, uh, uh, uh que medo

Uh, uh, uh, uh, how scary

O que ten cu ten medo

He who has fear is afraid


A pantasma de canterbury o desastre de annual

The ghost of Canterbury, the disaster of Annual

O lobishome do berbés a ameaza nuclear

The werewolf of Berbés, the nuclear threat

O medo é xordo non pode escoitar

Fear is deaf, it can't hear

As miñas orellas non poden mirar

My ears can't see

O meu moneco ponse a tremer

My doll starts to tremble

Baixo a cama ¿qué demo hai?

Under the bed, what the hell is there?


Arrinqueille a orella dun bocado a ese langrán

Rip off the ear of that scoundrel with a bite

Pero non me arrepinto: Non sabía mal

But I don't regret it: It didn't taste bad

Arrinqueille o nariz a ese langrán dun bocado

Rip off the nose of that scoundrel with a bite

Diso si que me arrepinto: Estaba resfriado

Of that, I do regret: I was sick

Aí vai a túa orella camiño do mar

There goes your ear, on its way to the sea

Para que non cha empaten e non poidas escoitar

So they don't match it, and you can't hear

Aí vai o teu nariz camiño do mar

There goes your nose, on its way to the sea

Polo miño abaixo non cho vaian empatar

Down the Miño, don't let them catch you

Moderated by Alejandro López
Madrid, España July 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment