Discurso Fúnebre

Silvio Rodriguez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ayer mataron a un lobo

Yesterday they killed a wolf

En la puerta de mi casa

At the door of my house

Con la cabeza vencida

With the defeated head

Sobre la acera soñada.

On the dreamed sidewalk.


Observaba la bodega

I observed the grocery store

Donde peleaba y dormía,

Where he fought and slept,

Con la pupila vidriosa

With the glassy pupil

Miraba pasar el día.

He watched the day go by.


Y los niños de su mundo

And the children of his world

Hablaban en voz muy baja

Spoke in a very low voice

De su mirada.

About his gaze.


Para el resto de la tierra

For the rest of the earth

Allí había un perro muerto,

There was a dead dog there,

Un perro que en unas horas

A dog that in a few hours

Estaría descompuesto.

Would be decomposed.


Había que limpiar la acera

The sidewalk had to be cleaned

De aquella mancha oscura.

From that dark stain.

Para el resto de la tierra

For the rest of the earth

Un perro muerto es basura.

A dead dog is garbage.


Pero los niños jugaban

But the children played

Y volvían a su lado

And returned to his side

Siempre callados.

Always silent.


Lobo, yo sí te recuerdo

Wolf, I do remember you

Echado al camino

Lying on the road

Con el sol curándote el lomo deshecho.

With the sun healing your broken back.

Te andará la noche

The night will walk

Batallando con tus enemigos.

Battling with your enemies.


Lobo, yo sí te recuerdo,

Wolf, I do remember you,

Yo también sabía

I also knew

Dónde, cómo y cuándo dormías tu sueño.

Where, how, and when you slept your dream.

Para esos asuntos

For those matters

No he crecido mucho todavía.

I haven't grown much yet.


Cómo no iba a recordarte

How could I not remember you

Si estás ahí desde mi niñez

If you've been there since my childhood

En un paisaje diferente pero igual,

In a different but the same landscape,

Si a todos nos pasó una vez

If it happened to all of us once.


Cómo no iba a recordarte

How could I not remember you

Si tu misterio es más feliz

If your mystery is happier

Que muchas cosas que tenemos que contar

Than many things we have to tell

A costa de una cicatriz,

At the cost of a scar,

Como de un hierro caliente

Like a hot iron

Que deja la memoria ardiente

Leaving the memory burning

Sin la nobleza de tu muerte

Without the nobility of your death

Y sin un beso con más suerte

And without a luckier kiss

Que no sea la de maldecir.

Than one of cursing.

Moderated by Antonio Perez
Santo Domingo, República Dominicana February 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment