El de Los Lentes Gucci

Natanael Cano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Con un vuelo impresionante voy para arriba

With an impressive flight, I go upwards

Y sin medida, los billetes por la puerta veo llegar

And without measure, I see the bills coming through the door

No soy ningún traficante, simplemente me esforzado

I'm not a trafficker, I've simply worked hard

Para en esta vida llegar a triunfar

To succeed in this life


De mi padre los consejos, a mi madre como quiero

From my father's advice, to my mother, as I want

Ella de niño me supo muy bien cuidar

She knew how to take care of me very well as a child

Mi protector va primero, mi san Judas que me cuida

My protector comes first, my Saint Jude who takes care of me

Con un san jose, yo salgo a ruletiar

With a Saint Joseph, I go out to roll


La vida si esta pelada

Life, if it's tough

Pero cuando le hechas ganas

But when you put in effort

El camino y las mañas

The path and the tricks

Vas a encontrar

You will find


Van hablar cierren la boca para tragar

They will talk, close their mouths to swallow

Les cayo el hocico a los que no dan de que hablar

The snout fell on those who have nothing to talk about

Sin parar deportivo en la calle verán

Non-stop sports cars on the street, you will see

El de los lentes Gucci a toda velocidad

The one with Gucci glasses at full speed


Y se va hasta California

And it goes all the way to California

Puro Five Music

Pure Five Music


Desde abajo para arriba, lo que tengo son los frutos

From bottom to top, what I have are the fruits

Que de morro yo mismo los coseche

That as a kid, I harvested myself

No soy gente de fulano, no se enreden con tonteras

I'm not someone from so-and-so, don't get tangled up in nonsense

Lo que tengo con mi sudor lo logre

What I have, I achieved with my sweat


La humildad es pieza clave

Humility is a key piece

Dar la mano al que lo ocupe

Give a hand to whoever needs it

Con dinero o sin dinero

With money or without money

Lo se bien

I know it well


Contando lo que he vivido sin echarle tierra a nadie

Telling what I've lived without throwing dirt at anyone

Si el chaleco le queda pues allá usted

If the vest fits, well, that's on you

Mira bien tus amistades, los corrientes se disfrazan

Look closely at your friendships, the ordinary ones disguise themselves

Como amigos para verte a ti caer

As friends to see you fall


Ayudar, con mi hermano evacuar, alivianar

To help, evacuate with my brother, lighten the load

Salir adelante, las metas poder lograr

Move forward, achieve the goals

He de andar, bien vestido con clase mind back

I must walk, well-dressed with class, mind back

En el 86, rumbo para

In '86, heading towards

Moderated by Alejandro López
Madrid, España February 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment