Valentín de La Sierra
Amparo OchoaLyrics
Translation
Voy a cantar un corrido
I'm going to sing a ballad
De un amigo de mi tierra
About a friend from my land
Llamabase Valentín
His name was Valentín
Que fue fusilado y colgado en la sierra
Who was shot and hung in the mountains
No me quisiera acordar
I wouldn't want to remember
Era una tarde de invierno
It was a winter afternoon
Cuando por su mala suerte
When, due to his bad luck
Cayó Valentín en manos del gobierno
Valentín fell into the hands of the government
El general le pregunta
The general asks him
¿Cuál es la gente que guías?
Who are the people you lead?
Son ochocientos alzados
They are eight hundred rebels
Que trae por la sierra Mariano Mejía
That Mariano Mejía leads through the mountains
El coronel le pregunta
The colonel asks him
Cuál es la gente que mandas?
Who are the people you command?
Son ochocientos alzados
They are eight hundred rebels
Que tienen sitiado al rancho de los Landa
Who have the ranch of the Landas besieged
El general le decía
The general told him
Yo te concedo el indulto
I grant you a pardon
Pero me vas a decir
But you must tell me
¿Cuál es el jurado y la causa que juzgo?
What is the jury and the cause that judged you?
Valentín como era hombre
Valentín, being a man
De nada les dio razón
Didn't give them any reason
Yo soy de los meros hombres
I am one of the real men
De los que inventaron la revolución
Of those who invented the revolution
Valentín con gran valor
Valentín with great courage
Le dijó así al general
Said to the general
De la gente que yo traigo
Of the people I bring
A ninguno de ellos le voy a entregar
I won't hand over any of them
Antes de subir al cerro
Before going up the hill
Valentín quizó llorar
Valentín wanted to cry
Madre mía de Guadalupe
My dear Mother of Guadalupe
Por tu religión me van a matar
For your religion, they're going to kill me
Se paseaba y se sonreía
He walked and smiled
Antes que lo fusilaran
Before they shot him
Que esperan que no me matan
What are they waiting for? Don't kill me
Denme al corazón no apunten a la cara
Aim for the heart, not the face
Cuando ya cayó en el suelo
When he fell to the ground
Solo dijó estas palabras
He only said these words
Madre mía de Guadalupe
My dear Mother of Guadalupe
A tu amado hijo encomiendo mi alma
I entrust my soul to your beloved son
Así como se sonreía
Just as he smiled
Muerto se quedó sonriendo
Dead, he remained smiling
Y toditos se admiraban
And everyone admired him
De él por su valor, que era tan tremendo
For his valor, which was so tremendous
Vuela, vuela palomita
Fly, fly little dove
Parate en aquel fortín
Land on that fort
Estas son las mañanitas
These are the little mornings
De un hombre valiente que fue Valentín
Of a brave man, Valentín