El camino de vuelta
Sevillanas RocierasLyrics
Translation
Lloran los pinos del coto despidiendo a las carretas
The pines of the estate cry bidding farewell to the carts
Despidiendo a las carretas
Bidding farewell to the carts
Lloran los pinos del coto despidiendo a las carretas
The pines of the estate cry bidding farewell to the carts
Que ya se van poco a poco por el camino de vuelta
That are slowly leaving by the path back
Solo se queda el palacio
Only the palace remains
Solo se queda el camino, sola la Raya y el Quema
Only the path remains, alone the Raya and the Quema
Los carriles con los surcos que dejaron las carretas
The tracks with the furrows left by the carts
Todo se va terminando
Everything is coming to an end
Todo se va terminando, como un sueño que se aleja
Everything is coming to an end, like a dream that fades away
Pero la Blanca Paloma en mi corazón se queda
But the White Dove stays in my heart
Cansado pero contento y en los ojos te he notado
Tired but content, and in your eyes, I've noticed
Cansado pero contento y en los ojos te he notado
Tired but content, and in your eyes, I've noticed
Vienes lleno de la gracia
You come full of grace
La Virgen te ha derramado bendiciones de esperanza
The Virgin has poured blessings of hope upon you
Perdona a todo el que te ofenda
Forgive anyone who offends you
Perdona a todo el que te ofenda y ayuda al que necesite
Forgive anyone who offends you and help those in need
Que seas siempre un hermano, como en el Rocío fuiste
May you always be a brother, as you were in El Rocío
No te afanes en el dinero, no te afanes en el dinero
Do not be anxious about money
Confíate siempre a Ella
Always trust in Her
Ya verás como muy pronto te resuelve tus problemas
You will see how soon she resolves your problems
Hueles a jara y marisma y traes la cara morena
You smell of rockrose and marsh, and bring a dark face
Y traes la cara morena, vienes con sueño y cansado
And bring a dark face, you come with sleep and tiredness
Con alegría y con pena
With joy and sorrow
La marisma y el Rocío te han marcado con su huella
The marsh and El Rocío have marked you with their footprint
No sé si has cambiado por dentro
I don't know if you've changed inside
No sé si has cambiado por dentro, lo mismo que estás por fuera
I don't know if you've changed inside, the same way you are outside
pero si el lunes la viste, vendrás ya de otra manera
But if you saw her on Monday, you will come back differently
Madre mía del Rocío
My Rocío Mother
Voy a portarme en la vida como
I will behave in life as
Tú quieres que sea
You want me to be
Que en el Rocío he aprendido a ser un cristiano de veras
That in El Rocío, I learned to be a true Christian
Bonito y triste el camino, cuando se viene de vuelta
Beautiful and sad the journey, when coming back
Cuando se viene de vuelta, bonito y triste el camino
When coming back, beautiful and sad the journey
Cuando se viene de vuelta
When coming back
Se cantan las sevillanas poquito a poco, muy lentas
Sevillanas are sung little by little, very slow
Por caminos y carriles se escuchan las sevillanas
Through paths and tracks, the sevillanas are heard
Por caminos y carriles
Through paths and tracks
Se escuchan las sevillanas, que esta es la gente de Gines
Sevillanas are heard, this is the people of Gines
Y el eco de estos cantares
And the echo of these songs
Y el eco de estos cantares en la marisma se queda
And the echo of these songs remains in the marsh
Y a la Virgen se le pide salud para otro año verla
And to the Virgin, health is asked to see her another year