Parao

Rubén Blades
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hay quien ve la luz al final de su tunel

Some see the light at the end of their tunnel

Y construye un nuevo tunel, pa´ no ver,

And build a new tunnel to avoid seeing it,

Y se queda entre lo oscuro, y se consume,

And remain in the darkness, consuming themselves,

Lamentando lo que nunca llegó a ser.

Regretting what never came to be.

Yo no fui el mejor ejemplo y te lo admito,

I wasn't the best example, and I admit it,

Fácil es juzgar la noche al otro día;

It's easy to judge the night the next day;

Pero fui sincero, y éso sí lo grito,

But I was sincere, and that I shout out,

Que yo nunca he hipotecado al alma mía!

That I have never mortgaged my soul!

Si yo he vivido parao, ay que me entierren parao;

If I have lived standing, oh, bury me standing;

Si pagué el precio que paga el que no vive arrodillao!

If I paid the price that the one who doesn't kneel pays!

La vida me ha restregao, pero jamás me ha planchao.

Life has rubbed me down, but it has never flattened me.

En la buena y en la mala, voy con los dientes pelaos!

In good times and bad, I go with my teeth bared!

Sonriendo y de pie: siempre parao!

Smiling and standing: always standing!


Las desgracias hacen fuerte al sentimiento

Misfortunes strengthen the feeling

Si asimila cada golpe que ha aguantao.

If it assimilates every blow it has endured.

La memoria se convierte en un sustento,

Memory becomes a sustenance,

Celebrando cada rio que se ha cruzao.

Celebrating every river that has been crossed.

Me pregunto, cómo puede creerse vivo,

I wonder, how can one believe they're alive,

El que existe pa´ culpar a los demás?

The one who exists to blame others?

Que se calle y que se salga del camino,

Let them be silent and step aside,

Y que deje al resto del mundo caminar!

And let the rest of the world walk!

A mí me entierran parao.

Bury me standing.

Ay, que me entierren parao!

Oh, bury me standing!

Ahí te dejo mi sonrisa y todo lo que me han quitao.

There, I leave you my smile and all they've taken from me.

Lo que perdí no he llorao, si yo he vivido sobrao,

What I lost, I haven't cried, if I have lived abundantly,

Dando gracias por las cosas

Giving thanks for the things

Que en la ruta me he encontrao.

That I've found on the journey.

Sumo y resto en carne propia,

Adding and subtracting in my own flesh,

De mi conciencia abrazao.

Embraced by my conscience.

Parao! aunque me haya equivocao,

Standing! Even if I've been wrong,


Aunque me hayan señalao,

Even if they've pointed fingers at me,

Parao! en agua de luna mojao,

Standing! Drenched in moonwater,

Disfrutando la memoria de los rios que he cruzao,

Enjoying the memory of the rivers I've crossed,

Aunque casi me haya ahogao, sigo parao!

Even if I almost drowned, I'm still standing!


Parao!

Standing!

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras September 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment