Décimas del Fogón
José LarraldeLyrics
Translation
Me crié a barro paisano
I was raised in the mud, countryman
después pisé el adoquín
then I stepped on the cobblestone
pero en todo ese trajín
but in all that hustle
me aquerencié de los llanos
I became rooted in the plains
yo mismo fui mi baqueano
I myself was my guide
y busqué en los entreveros
and I searched in the thickets
en dónde el canto sincero
where the sincere song
de mis hermano mayores
of my older brothers
eran como ramo de flores
were like bouquets of flowers
en ráfagas de un pampero.
in bursts of a pampero wind.
De chico me acostumbraron
From a young age, they accustomed me
a no golpear este instrumento
not to strike this instrument
compañía de mi acento
companion of my accent
en trovas que ellos legaron
in verses they handed down
y en mi pecho se quedaron
and in my chest remained
los versos y las lecciones
the verses and the lessons
disipando nubarrones
dispelling dark clouds
en esas frías mañanas
on those cold mornings
como ansiadas resolanas
like longed-for warmths
calentadas en emociones.
warmed in emotions.
Me perdonaran si a veces
Forgive me if sometimes
comienzo a ponerme serio
I start to get serious
pero tengo en mi criterio
but I have in my judgment
el no andarme con dobleces
not to be duplicitous
como pasto que se mece
like grass swaying
haciendo al trébol cosquilla
tickling the clover
me divierto a maravilla
I have a marvelous time
en la inocencia campera
in innocent countryside
no canto cantos de afuera
I don't sing foreign songs
para alegrarme en la trilla.
to delight in the threshing.
De mentiras supe tanto
I knew so many lies
que hasta disprecio al cantor
that I even disdain the singer
que nunca entrega la flor
who never delivers the flower
nacida en el mismo canto
born from the same song
guitarreros conocí cuantos
I met many guitarists
triunfadores de mil farras
winners of a thousand revels
y sus manos eran garras
and their hands were claws
destrozando melodías
destroying melodies
vi entendidos que aplaudían
I saw experts applauding
al ver sufrir la guitarra.
when seeing the guitar suffer.
Paisanos que están aquí
Countrymen who are here
cantarles es mi destino
singing to you is my destiny
soy un cantor campesino
I am a countryside singer
que da lo mejor de sí
who gives the best of himself
y como nunca mentí
and as I never lied
brindo respeto al fogón
I offer respect to the bonfire
y ya que es buena ocasión
and since it's a good occasion
pa´ cantar a lo argentino
to sing in an Argentine way
no le daré buenos trinos
I won't give good trills
peri si mi corazón.
but I will give my heart.