Bella y Sensual (part. Daddy Yankee y Nicky Jam)
Romeo SantosLyrics
Translation
Hola mi amor, vengo acompañado (DY)
Hello my love, I come accompanied (DY)
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Uno de nosotros es de barrio fino
One of us is from the fine neighborhood
Un tipo muy real (the big boss)
A very real guy (the big boss)
Nos jugo una apuesta, que ni te miremos
We made a bet, not to even look at you
Que te va a robar (tamo' ready)
That he'll steal you (we're ready)
El otro es medio loco, con veinte tatuajes
The other one is a bit crazy, with twenty tattoos
Y ese swing de calle (dímelo papi)
And that street swing (tell me, daddy)
Y en su Lamborghini con labia salvaje
And in his Lamborghini with wild charm
Quiere impresionarte
He wants to impress you
El tercero es un poeta, trae serenatas
The third one is a poet, brings serenades
Brilla como el sol (sólo escucha)
Shines like the sun (just listen)
El chico de las poesías, atentamente, tu servidor
The guy of the poems, attentively, your servant
Bella y sensual, sobrenatural
Beautiful and sensual, supernatural
Uno de nosotros te tiene que conquistar
One of us has to conquer you
Bella y sensual, sobrenatural
Beautiful and sensual, supernatural
Uno de nosotros te tiene que conquistar
One of us has to conquer you
Quiero ser dueño de tu cama, ah
I want to own your bed, ah
Tratarte como una dama, ah
Treat you like a lady, ah
Los tres tenemos la fama, ah
All three of us have fame, ah
Pero a mí nadie me gana, escúchame
But nobody beats me, listen to me
Romeo te habla bonito y Yankee tiene a yamilet
Romeo speaks nicely to you and Yankee has Yamilet
Yo te hago travesuras, mami hasta el amanecer
I'll do mischief to you, darling, till dawn
Tengo lo que hace falta para hacerte enloquecer
I have what it takes to drive you crazy
Por eso te pregunto si quieres ser mi mujer
That's why I ask if you want to be my woman
¿Con quién te vas? Tengo la curiosidad
Who will you go with? I'm curious
Dime si soy yo, dame la oportunidad
Tell me if it's me, give me the chance
Yo seré un loquito pero puedo amarte
I might be a little crazy but I can love you
Dime mamacita porque quiero llevarte
Tell me, darling, because I want to take you
Bella y sensual, sobrenatural
Beautiful and sensual, supernatural
Uno de nosotros te tiene que conquistar
One of us has to conquer you
Bella y sensual, sobrenatural
Beautiful and sensual, supernatural
Uno de nosotros te tiene que conquistar
One of us has to conquer you
Si tú dejas que te invite, te doy lo que necesite
If you let me invite you, I'll give you what you need
Tenemos algo en común y es que conmigo nadie compite
We have something in common and that is, nobody competes with me
Me gusta que tienes pique, no te me desubiques
I like that you've got spark, don't lose it
Si quieres una película mami yo tengo los tickets
If you want a movie, darling, I have the tickets
Si estás enfermita te doy mi ropa y tussin
If you're sick, I'll give you my clothes and cough syrup
Conviértete en mi rusa, ponteme media putin
Turn into my Russian, be a bit like Putin
Nicky vuela como un fenix, romeo es bachata king
Nicky flies like a phoenix, Romeo is the bachata king
Pero sigo siendo el mejor libra por libra en el ring
But I'm still the best pound for pound in the ring
Baby yo sé que está difícil la decisión
Baby, I know the decision is tough
Reconoce que aquí no hay liga, yo soy tu opción
Admit that here there's no competition, I'm your choice
Yo sé que seras mía, ia
I know you'll be mine, yeah
Cuando tiro no falla mi puntería, ia
When I aim, my accuracy never fails, yeah
Soy el mejor de esta trilogía
I'm the best of this trilogy
Pero quien tú escojas, te ganas la lotería
But whoever you choose, wins the lottery
Bella y sensual, sobrenatural
Beautiful and sensual, supernatural
Uno de nosotros te tiene que conquistar
One of us has to conquer you
Bella y sensual, sobrenatural
Beautiful and sensual, supernatural
Uno de nosotros te tiene que conquistar
One of us has to conquer you