Aquel Zuliano

Ricardo Cepeda
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Fresca está la madrugada

Fresh is the dawn

Y en la aurora maracucha

And in the Maracaibo sunrise

Una inmensa voz se escucha

An immense voice is heard

Es el bardo que en parranda

It's the bard who in revelry

Cantando sus gaitas anda

Sings his gaitas

Deleitando a quien lo escucha

Delighting those who listen


En la bruma resplandece

In the mist, Maracaibo shines

Maracaibo cuando duerme

When it sleeps

Y taciturna desprende

And silently releases

El aroma de su arcano

The aroma of its mystery

Cuando noble y grande emerge

When noble and grand emerges

La imagen de aquel zuliano

The image of that Zulian


Que en la aurora se agiganta

Who in the dawn enlarges

Despierta y se estremece

Wakes up and shivers

La ciudad del Sol amada

The city of the beloved Sun

Cuando la voz adorada

When the beloved voice

De aquel bardo fiel le canta

Of that faithful bard sings to it

Y orgulloso se levanta

And proudly rises

Y a su terruño le ofrece

And to his homeland offers

Su corazón en la mano

His heart in his hand


Con rumbo firme al ocaso

With a firm course to sunset

Proyecta el Sol su agonía

The Sun projects its agony

La voz se apaga y el día

The voice fades and the day

Muere vagando cuál duende

Dies wandering like a spirit

De nuevo la ciudad duerme

Again, the city sleeps

Con el bardo en su regazo

With the bard in its embrace


En la bruma resplandece

In the mist, Maracaibo shines

Maracaibo cuando duerme

When it sleeps

Y taciturna desprende

And silently releases

El aroma de su arcano

The aroma of its mystery

Cuando noble y grande emerge

When noble and grand emerges

La imagen de aquel zuliano

The image of that Zulian


Que en la aurora se agiganta

Who in the dawn enlarges

Despierta y se estremece

Wakes up and shivers

La ciudad del Sol amada

The city of the beloved Sun

Cuando la voz adorada

When the beloved voice

De aquel bardo fiel le canta

Of that faithful bard sings to it

Y orgulloso se levanta

And proudly rises

Y a su terruño le ofrece

And to his homeland offers

Su corazón en la mano

His heart in his hand


La luz nace y la mañana

Light is born, and the morning

Interrumpe en mí el ensueño

Interrupts my dream

La voz creo que fue un sueño

The voice, I think, was a dream

Pero hay un misterio grato

But there's a pleasant mystery

Dejó olvidado su cuatro

He left his cuatro forgotten

Debajo de mi ventana

Underneath my window


En la bruma resplandece

In the mist, Maracaibo shines

Maracaibo cuando duerme

When it sleeps

Y taciturna desprende

And silently releases

El aroma de su arcano

The aroma of its mystery

Cuando noble y grande emerge

When noble and grand emerges

La imagen de aquel zuliano

The image of that Zulian


Que en la aurora se agiganta

Who in the dawn enlarges

Despierta y se estremece

Wakes up and shivers

La ciudad del Sol amada

The city of the beloved Sun

Cuando la voz adorada

When the beloved voice

De aquel bardo fiel le canta

Of that faithful bard sings to it

Y orgulloso se levanta

And proudly rises

Y a su terruño le ofrece

And to his homeland offers

Su corazón en la mano

His heart in his hand

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba December 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment