Soledad
Ricardo ArjonaLyrics
Translation
Un hotel que no es de nadie, una cama que no es mía
A hotel that belongs to no one, a bed that isn't mine
se me muere un día más.
One more day dies on me.
Un avión a cualquier parte, una mano que saluda,
A plane to anywhere, a hand waving
no recuerdo bien quién es.
I don't quite remember who it is.
Un saludo de Internet, una novia en la cartera
An internet greeting, a girlfriend in my wallet
y una foto con los fans.
And a photo with the fans.
El salir en la tele
Being on TV
buscando algún remedio contra la soledad.
Looking for some remedy against loneliness.
Soledad acompañada, soledad endemoniada.
Accompanied solitude, demonized solitude.
Tantos gritos, tantas luces, tanta gente y soledad.
So many shouts, so many lights, so many people and loneliness.
Soledad de no estar solo, soledad de andar pensando
Loneliness of not being alone, loneliness of walking and thinking
si valdrá algún día la pena tanta ausencia por cantar.
If so much absence for singing will someday be worth it.
Soledad de andar buscando, soledad de deshacerse,
Loneliness of searching, loneliness of undoing,
deshacerse de esos sueños que se hicieron realidad.
Undoing those dreams that came true.
Soledad de no estar solo, soledad de andar pensando
Loneliness of not being alone, loneliness of walking and thinking
si valdrá algún día la pena tanta ausencia por cantar.
If so much absence for singing will someday be worth it.
Un sueño de pastilla, un café que me incorpora
A dream of a pill, a coffee that wakes me up
un diario bajo la puerta.
A newspaper under the door.
A las 10 una entrevista trae consigo algo de muerte
At 10, an interview brings with it a bit of death
y se roba algo de mí,
And steals a bit of me,
mientras que un itinerario me maneja por la vida
While an itinerary manages me through life
como pieza de ajedrez.
Like a chess piece.
Si cantar por vocación no es cuestión de calendario
If singing by vocation is not a matter of the calendar
sino de respirar.
But of breathing.
Soledad acompañada.....
Accompanied solitude....
¿A dónde va la prisa, los aplausos, las canciones?
Where does the hurry go, the applause, the songs?
¿A dónde va ese tiempo que gané o que perdí cantando?
Where does that time go that I gained or lost singing?