Pingüinos En La Cama

Ricardo Arjona
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Vamos aclarando este asuntico

Let's clarify this little matter

Ni tú estás pa' policía

You're not fit for the police

Ni yo para andar huyendo

Nor am I to be on the run

Vamos aclarando y te repito

Let's make it clear, and I repeat

Que no tengo todo el día

I don't have all day

Para seguir discutiendo

To keep arguing

Si esto fuera una olimpiada

If this were an Olympic game

Romperías todos los records

You would break all the records

De arruinarnos el momento

In ruining the moment for us


Vamos aclarando este pendiente

Let's clarify this outstanding issue

Yo no soy tu propiedad

I am not your property

Y me harté de hacerme el mudo

I got tired of playing deaf

Quítate el complejo de teniente

Lose the lieutenant complex

Que el amor sin libertad

Because love without freedom

Dura lo que un estornudo

Lasts as long as a sneeze

Son iguales los defectos

The flaws you throw in my face

Que hoy me tiras en la cara

Are the same as at the beginning

Y al principio eran perfectos

When they were perfect


Vamos aclarando el panorama

Let's clarify the situation

Que hay pingüinos en la cama

That there are penguins in bed

Por el hielo que provocas

Because of the ice you cause

Si hace más de un mes que no me tocas

If it's been more than a month since you touched me

Ni te dejas sobornar por este beso escurridizo

Nor let yourself be bribed by this elusive kiss

Que busca el cielo y encuentra el piso

That seeks the sky and finds the floor


Vamos aclarando el panorama

Let's clarify the situation

Yo no estoy pa' crucigramas

I'm not up for crosswords

Ni tú para masoquista

Nor you for a masochist

Ya no sueñas viajes al Caribe

You no longer dream of trips to the Caribbean

Por tu rol de detective y mi papel del fugitivo

Because of your detective role and my fugitive role

Yo busco un sueño y tú, un testigo

I'm looking for a dream, and you, a witness


Siempre con la misma cantaleta

Always with the same rant

Me voy para no volver

I'm leaving and not coming back

Tengo listo el equipaje

I've got my bags ready

Llenas y vacías la maleta

You fill and empty the suitcase

¿Cómo puedes pretender

How can you expect

Que me coma ese chantaje?

Me to fall for that blackmail?

Tienes cero en actuación

You get zero in acting

Diez en manipulación

Ten in manipulation

Y una beca en el psiquiatra

And a scholarship in psychiatry


Vamos aclarando el panorama

Let's clarify the situation

Que hay pingüinos en la cama

That there are penguins in bed

Por el hielo que provocas

Because of the ice you cause

Si hace más de un mes que no me tocas

If it's been more than a month since you touched me

Ni te dejas sobornar por este beso escurridizo

Nor let yourself be bribed by this elusive kiss

Que busca el cielo y encuentra el piso

That seeks the sky and finds the floor


Vamos aclarando el panorama

Let's clarify the situation

Yo no estoy pa' crucigramas

I'm not up for crosswords

Ni tú para masoquista

Nor you for a masochist

Ya no sueñas viajes al Caribe

You no longer dream of trips to the Caribbean

Por tu rol de detective y mi papel del fugitivo

Because of your detective role and my fugitive role

Yo busco un sueño y tú, un testigo

I'm looking for a dream, and you, a witness


(Testigo)

(Witness)

(Testigo)

(Witness)


Con la dosis justa de cinismo

With just the right dose of cynicism

Preguntas qué harias sin mí

You ask what I would do without you

Si ya no vuelves a verme

If you never see me again

Para ser sincero, haría lo mismo

To be honest, I would do the same

Solo que si estoy sin ti

Only, if I'm without you

Lo haría sin esconderme

I would do it without hiding

Lo haría sin esconderme

I would do it without hiding

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica September 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment