Por Ti
OteinLyrics
Translation
Yo he llegado al punto de querer dejarlo todo
I have reached the point of wanting to leave everything
Porque cada vez que vuelvo me doy cuenta que estoy solo
Because every time I come back, I realize that I am alone
La vida es muy cruel, date cuenta bobo
Life is very cruel, realize it, fool
Cuándo menos te lo esperas es cuando se va un hermano
When you least expect it is when a brother leaves
Se me ha ido un colega y no he podido despedirme
A friend has gone, and I couldn't say goodbye
Pero se que volveré a verlo en alguna parte
But I know I will see him again somewhere
Las cosas hoy van mal pero tú mantente firme
Things are going bad today, but you stay strong
Cuándo menos te lo esperas te das cuenta que no hay nadie
When you least expect it, you realize that there is no one
Ese nadie fue alguien, ese alguien fue tu ayuda
That no one was someone, that someone was your help
Intento darlo todo pero es que ya me la suda
I try to give everything, but I don't care anymore
Quiero mirar pa' arriba pensar que estás a mi verá
I want to look up, thinking that you are by my side
Nos reímos de la vida cuando ella nos da problemas
We laugh at life when it gives us problems
Eras mi hermano de sangre aunque no tuvieras mis genes
You were my blood brother even if you didn't have my genes
Calvo yo te hecho de menos nos veremos y lo sabes
Baldy, I miss you, we will see each other, and you know it
Recuerdo aquellas tardes en el parque porros y litronas
I remember those evenings in the park, joints and bottles
La pena es que la verdad solo la sabe una persona
The pity is that the truth is only known by one person
Una voz dentro mío dice Otein abandona la
A voice inside me says, "Otein, leave the"
Mentira dura poco la verdad habla por sí sola
Lie lasts a little, the truth speaks for itself
Solo vengo a decirte que te extraño demasiado y
I just come to tell you that I miss you too much, and
No quiero pensar futuro quiero volver al pasado
I don't want to think about the future, I want to go back to the past
Hoy todo es más duro ya sabemos que te has ido
Today everything is harder, we know you're gone
Por eso nos ves llorando mientras tú ya estas dormido
That's why you see us crying while you are already asleep
Un nudo en el estómago seguro tendrán otro
A knot in the stomach, surely they will have another
Es que Alejandro está arriba pero su alma con nosotros
Alejandro is up there, but his soul is with us
Sabemos lo que hacemos pero no por qué te
We know what we do, but not why you
Fuiste allí donde estés sigues siendo igual de grande
Went there wherever you are, you are still equally great
Voy a subir al cielo para poder decirte todo
I'm going to heaven to be able to tell you everything
Lo que te queremos aunque ya no nos escuches
How much we love you, even if you don't hear us anymore
Escucho lo que quiero y quiero tenerte más cerca
I hear what I want, and I want to have you closer
Puedo parar el tiempo y no le paro de dar vueltas
I can stop time, and I can't stop thinking about it
Estamos sin palabras pero con la boca abierta
We are speechless but with open mouths
Y sabemos que una persona te curvó tu línea recta
And we know that someone curved your straight line
Sabía que te irías pero nunca que tan pronto
I knew you would go, but never so soon
Por eso desde abajo ahora recuerdo tu rostro
That's why from below, now I remember your face
Pierdo la paciencia consecuencia de los actos
I lose patience, a consequence of actions
Muchos conocían a Calvo pero pocos a Alejandro
Many knew Calvo, but few knew Alejandro
Sabía que te irías pero nunca que tan pronto
I knew you would go, but never so soon
Por eso desde abajo ahora recuerdo tu rostro
That's why from below, now I remember your face
Pierdo la paciencia consecuencia de los actos
I lose patience, a consequence of actions
Muchos conocían a Calvo pero pocos a Alejandro
Many knew Calvo, but few knew Alejandro
Pero pocos a Alejandro, loco
But few knew Alejandro, crazy