El Hacha
Patricio MannsLyrics
Translation
(son)
(son)
El hacha nació amistosa
The axe was born friendly
Cuando la forjó una mano
When it was forged by a hand
Que sólo buscaba airosa
That sought only gracefully
Un poco de bosque sano.
A bit of healthy forest
El hacha cortó temprano
The axe cut early
La leña que nutre el fuego
The firewood that feeds the fire
Donde se doraba ciego
Where the bread for all tables
El pan de todas las mesas
Blindly toasted
Y apostaba a la certeza
And bet on the certainty
Del hambre saciada luego.
Of later satisfied hunger.
Con el paso de unos largos
With the passing of some long
Siglos de rasgo muy duro
Centuries of very hard lines
El hacha extendió su apuro
The axe extended its rush
A las selvas en letargo.
To the dormant forests.
Y allí comenzó el amargo
And there began the bitter
Tiempo, en que el bosque entreabierto,
Time, when the partially open forest
Abrió la puerta al desierto,
Opened the door to the desert
Y el desierto a la sequía.
And the desert to the drought.
Y la sequía a los días
And the drought to the days
De chubascos tan inciertos.
Of uncertain showers.
El hacha se hizo violenta
The axe became violent
Y ya no midió el hachazo:
And no longer measured the blow:
Cortó de manera cruenta
It cut in a brutal manner
Dejando los bosques rasos.
Leaving the forests bare.
Cayó el árbol a su paso,
The tree fell in its path,
Muerto de mala fortuna
Unluckily dead
Sin utilidad ninguna,
Without any use,
El bosque entró en cautiverio
The forest entered captivity
Pareciendo un cementerio
Resembling a cemetery
Calcinado por la luna.
Scorched by the moon.
El hacha es un reloj hueco
The axe is an empty clock
Que marca la hora del bosque:
That marks the hour of the forest:
Y aunque de furia se enrosque
And even if it twists in fury
El páramo más reseco,
The driest wasteland,
Y cambie el río sus ecos
And the river changes its echoes
Y el leñador su prenombre,
And the lumberjack his given name,
No cambia lo que por cierto
It doesn't change what indeed
Consigue el hacha en su nombre:
The axe achieves in its name:
El bosque precede al hombre
The forest precedes man
Pero le sigue el desierto.
But the desert follows him.