Llegará
Myke TowersLyrics
Translation
Mi momento llegará
My moment will come
No me desesperaré
I won't despair
To' mis shows se llenarán
All my shows will be filled
Ahora hay que pagar pa' poderme ver
Now you have to pay to be able to see me
Y mi momento llegará
And my moment will come
No me desesperaré
I won't despair
To' mis shows se llenarán
All my shows will be filled
Ahora hay que pagar pa' poderme ver
Now you have to pay to be able to see me
Yo predije el futuro, como si fuera un profeta
I predicted the future, as if I were a prophet
No sabes lo que se acerca, estos cabrones son feka
You don't know what's coming, these bastards are fake
Me armo la loceta y de melaza son las seta'
I arm myself with the crazy, and the mushrooms are syrupy
Voy a estar más tranquilo cuando de mí menos sepan
I'll be more relaxed when they know less about me
Si no fuera por las fotos, no me vieran
If it weren't for the photos, they wouldn't see me
Voy a causar una masacre musical
I'm going to cause a musical massacre
Soy de la calle como De La
I'm from the street like De La
A las mujeres, siempre las mando a comprarme ropa nueva
To women, I always send them to buy me new clothes
Pero desnudas me modelan
But they model for me naked
Muchas alta' y baja', pero nunca pareja'
Many tall and short ones, but never steady
Las placa' de los disco' no caben en la pared
The plaques from the records don't fit on the wall
Sin mamar, yo, nivel por nivel, escalé
Without sucking, I, level by level, climbed
Cada año que pasa, yo maduro estaré
Every year that passes, I will mature
Mi momento llegará
My moment will come
No me desesperaré
I won't despair
To' mis shows se llenarán
All my shows will be filled
Ahora hay que pagar pa' poderme ver
Now you have to pay to be able to see me
Y mi momento llegará
And my moment will come
No me desesperaré
I won't despair
To' mis shows se llenarán
All my shows will be filled
Ahora hay que pagar pa' poderme ver
Now you have to pay to be able to see me
Me acuerdo cuando estaba bien jodío'
I remember when I was really screwed up
Ahora se dice por ahí que yo en dinero estoy podrío', ah
Now they say around that I'm in money, I'm rich, ah
De los malo' momento', ahora me río
From bad moments, now I laugh
Y nos ponemo' a comprar casa' cuando estamo' aburrío'
And we start buying houses when we're bored
Porque quiero propiedade'
Because I want properties
Mi estilo yo no se lo copié a nadie
My style, I didn't copy it from anyone
Y te lo puedo jurar por mi propia madre
And I can swear on my own mother
Me meto a la cabina y saben que estoy imparable
I get into the booth and they know I'm unstoppable
La pista que me pongan, la convierto en un cadáver
The beat they put on me, I turn it into a corpse
Que descanse en paz
Rest in peace
Siempre activo, desde temprano ubicando el pan
Always active, early on locating the bread
Porque a la hora de la verda' es que nunca están
Because when it's real, they are never there
De cancione' como esta, tengo un fracatán
From songs like this, I have a hit
Imposible fracasar, aquí no hay miedo, Frankenstein
Impossible to fail, here there is no fear, Frankenstein
Mi momento llegará
My moment will come
No me desesperaré
I won't despair
To' mis shows se llenarán
All my shows will be filled
Ahora hay que pagar pa' poderme ver
Now you have to pay to be able to see me
Y mi momento llegará
And my moment will come
No me desesperaré
I won't despair
To' mis shows se llenarán
All my shows will be filled
Ahora hay que pagar pa' poderme ver
Now you have to pay to be able to see me