Bocadillos de Fracaso
MotelLyrics
Translation
Corriendo tras de ti, perdiéndome en las calles,
Running after you, losing myself in the streets,
Buscando alguna anfeta que me ponga en pie.
Looking for some amphetamine to get me on my feet.
Querida depresión, cuando hablas de tu novio
Dear depression, when you talk about your boyfriend
Porque eres como un gato por el callejón.
Because you're like a cat in the alley.
Después buscábamos cualquier sitio apartado,
Then we were looking for any secluded place,
Un portal vacío, cualquier coche aparcado.
An empty doorway, any parked car.
Y tu carita de pena, buscando entre la cartera,
And your little sad face, searching in the wallet,
Sabes que vamos a medias.
You know we're going halves.
Corriendo tras de mí, la esquina del deseo
Running after me, the corner of desire
Me mira con desprecio y le digo que sí.
It looks at me disdainfully, and I say yes.
Ahora dime que esto no estaba bien,
Now tell me this wasn't right,
Que todo fue un error, que no hay que volver.
That it was all a mistake, that we shouldn't go back.
Un, dos, tres, cierra los ojos,
One, two, three, close your eyes,
Me enveneno con tu pelo.
I poison myself with your hair.
Después buscábamos cualquier sitio apartado,
Then we were looking for any secluded place,
Un portal vacío, cualquier coche aparcado.
An empty doorway, any parked car.
Y tu carita gitana, me mata con la mirada,
And your gypsy face, kills me with a glance,
Bocadillos de fracaso se me escapan de las manos,
Sandwiches of failure slip through my hands,
Yo me arrastro a recogerlos.
I crawl to pick them up.
Sabes bien que estoy borracho cuando digo que te quiero.
You know well that I'm drunk when I say I love you.
Hay una fiesta en el lavabo, que se pare el mundo entero... el mundo entero.
There's a party in the bathroom, let the whole world stop... the whole world.
Después buscábamos cualquier sitio apartado,
Then we were looking for any secluded place,
Un portal vacío, cualquier coche aparcado.
An empty doorway, any parked car.
Y tu carita de pena, buscando entre la cartera,
And your little sad face, searching in the wallet,
Sabes que vamos a medias... a medias.
You know we're going halves... going halves.
Sabes que vamos a medias... a medias.
You know we're going halves... going halves.