Secretaria
MocedadesLyrics
Translation
Secretaria,
Secretary,
La que no habla
The one who doesn't speak
Siempre atenta, diciendo nada.
Always attentive, saying nothing.
Te firmé mis veinte años
I signed away my twenty years to you
Te ayudé a subir peldaños
I helped you climb the steps
Y entre copa y copa me hice necesaria.
And between drinks, I became necessary
Y al negarme a ser amable me ignoraste
And by refusing to be kind, you ignored me
Y sólo fuí tu secretaria.
And I was only your secretary.
Hemos compartido juntos
We have shared together
Tus fracasos y tus triunfos
Your failures and your triumphs
Y hasta creo haber tejido yo tus canas
And I even think I wove your gray hairs
Pero allá a las siete en punto
But there at seven o'clock
Tú te ibas con los tuyos, yo a mi casa.
You went with yours, and I to my home.
Fuí también la celestina
I was also the go-between
De tus citas clandestinas
For your secret dates
Y aprendí a estar bien callada
And I learned to stay very quiet
Luego un guiño de malicia
Then a wink of malice
Una caricia de cumplido
A caress of compliment
Y un gentil hasta mañana.
And a polite "until tomorrow."
Era yo quien escogía
I was the one who chose
Las flores que cada día
The flowers that every day
Enviabas a tus jóvenes amadas
You sent to your young lovers
Era yo quien te firmaba las tarjetas
I was the one who signed your cards
Hasta en eso secretaria.
Even in that, secretary.
Secretaria, secretaria
Secretary, secretary
La que escucha, escribe y calla
The one who listens, writes, and keeps silent
La que hizo de un despacho tu morada
The one who made an office your dwelling place
Casi esposa, buen soldado, enfermera
Almost a wife, a good soldier, a nurse
Y un poquito enamorada.
And a little bit in love.