Voy En El Metro
Chava FloresLyrics
Translation
Adiós mi linda Tacuba,
Goodbye, my beautiful Tacuba,
bella tierra tan risueña,
lovely and cheerful land,
ya me voy de tu Legaria,
I'm leaving your Legaria,
tu Marina y tu Pensil.
your Marina and your Pensil.
Ya me voy, me lleva el metro por un peso hasta Tasqueña;
I'm leaving now, the metro takes me for one peso to Tasqueña;
si en dos horas no regreso
if I don't return in two hours,
guárdame una tumba aquí.
save me a tomb here.
Al bajar a los andenes
When descending to the platforms,
escuché esta cantaleta:
I heard this chant:
-al mirar llegar los trenes
-when you see the trains arriving,
no se aviente para entrar,
don't push to get in,
si en diecisiete segundos
if in seventeen seconds,
no ha podido ni se meta,
you haven't made it, don't try,
ni se baje la banqueta
don't step onto the platform edge,
que se puede rostizar.
you might get roasted.
Voy en el metro, ¡qué grandote,
I'm on the metro, how big it is,
rapidote, qué limpiote!
so fast, so clean!
¡Qué deferencia del camión
What a difference from the bus
de mi compadre Jilemón
of my compadre Jilemón
que va al panteón!
that goes to the cemetery!
Aquí no admiten guajolotes,
They don't allow turkeys here,
ni tamarindos, zopilotes,
nor tamarinds, buzzards,
ni huacales con elotes,
nor crates with corn,
ni costales con carbón.
nor sacks with coal.
-¡Que se quite de la puerta!-,
"Move away from the door!"
y luego luego que me quito.
and right away, I move.
Y siguió la señorita:
The lady continued:
-¡Que se arrime más pa´ allá!,
"Get closer over there!
¡qué no fume!-, si ni fumo,
Don't smoke!" - "But I don't smoke,
ya me trae de su puerquito;
your pig is squashing me;
yo por más que me la busco
I can't find where it is,
no la jallo donde está.
no matter how much I look."
Adiós mi linda Tacuba,
Goodbye, my beautiful Tacuba,
ya pasamos por Cuitláhuac,
we've passed through Cuitláhuac,
ya pasamos por Popotla
we've passed through Popotla
y el colegio melitar;
and the military school;
ya me estoy arrepintiendo
I'm starting to regret
no haber hecho de las aguas;
not making use of the waters;
si me sigue esta nostalgia
if this nostalgia continues,
yo me bajo en la Normal.
I'll get off at la Normal.
Voy en el metro…
I'm on the metro...