Avísame
MexicantoLyrics
Translation
Si un día despiertas
If one day you wake up
Y percibes que anda mal
And sense that something is wrong
Tu corazón, avísame
Your heart, let me know
Si un día la madrugada
If one day the dawn
Te invita a llorar
Invites you to cry
En soledad, despiértame
In solitude, wake me up
Si un día la luna
If one day the moon
En tu mejilla rueda y soy
Rolls down your cheek, and I am
Quien a causado tal desolación
The one who has caused such desolation
No dudes porfavor
Don't doubt, please
Tomame en cuenta y deja que
Take me into account and let
Salvemos cuanto pueda hacerse hoy
Us save whatever can be done today
Si un día en la garganta
If one day in your throat
Te hace nudo algún dolor
Some pain ties a knot
No te lo calles, ponme al tanto
Don't keep it to yourself, inform me
Es lo mejor
It's the best
Si algún día estorbo
If one day I hinder
Entre tus planes y te va
Your plans and it goes
Mucho mejor cuando no estoy
Much better when I'm not there
Te suplicaría
I would beg you
Que no trates de ocultar
Not to try to hide
La situación, sería peor
The situation, it would be worse
Bien sé que va a dolerme
I know it will hurt me
Pero es preferible amor
But it's preferable, my love
Mirarnos claramente y converar
To look at each other clearly and converse
No es bueno estar atados
It's not good to be tied
Por prejuicios o temor
By prejudices or fear
El tiempo no perdona y se nos va
Time doesn't forgive, and it slips away
Sabiendo que no hay nada escrito
Knowing that nothing is written
Todo esta por verse al filo
Everything is yet to be seen on the edge
De salvarnos bajo el mismo sol
Of saving ourselves under the same sun
Si un día descubres
If one day you discover
Que yo no soy la mitad
That I am not half
Que le hace bien a tu ilusión
Of what is good for your illusion
Si un día el refugio
If one day the refuge
De mi abrazo no es capaz
Of my embrace is not capable
De anclar tu fe, de ungir tu voz
Of anchoring your faith, anointing your voice
No pases en silencio
Don't pass in silence
Frente a mi, procura hablar
In front of me, try to speak
Aún cuando sea obvio el desamor
Even when the lack of love is obvious
Permite que me asome
Allow me to peek
A tu mirada y pueda dar
Into your gaze and be able to respond
Respuesta a este necio corazón
To this foolish heart
Sé bien que no será sencillo
I know it won't be easy
Pero cuando ya no hay brillo
But when there's no longer brightness
Sobre le mar es que el sol sucumbió
Over the sea is when the sun succumbed
Si un día despiertas...
If one day you wake up...