Propuesta

Marta Gómez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Propongo una canción como salida,

I propose a song as a way out,

Como única verdad del corazón.

As the only truth of the heart.

Propongo una palabra que se aleje del dolor,

I propose a word that moves away from pain,

Propongo un sueño dedicado para dos.

I propose a dream dedicated to two.


Me aferro a la ilusión de un buen recuerdo

I cling to the illusion of a good memory,

Y canto aunque se me quiebre la voz

And I sing even if my voice breaks,

Sabiendo que esta guerra está matando mi canción,

Knowing that this war is killing my song,

Pero el silencio no lleva a nada mejor

But silence leads to nothing better.


Una luz que alumbre todo

A light that illuminates everything,

Y un poquito de ilusión

And a little bit of illusion,

Un pedazo de esperanza

A piece of hope,

Pa' aclararnos la razón

To clarify our reason.


Propongo una caricia al medio día

I propose a caress at noon,

El beso de una madre al despertar

The kiss of a mother upon waking,

Propongo la inocencia de los niños que al jugar

I propose the innocence of children who, while playing,

Proponen alas pa' enseñarnos a volar.

Suggest wings to teach us to fly.


Me aferro a la verdad de este momento

I cling to the truth of this moment,

Y canto con la fuerza que me da

And I sing with the strength it gives me,

La gente que al mirarme tan llena de soledad

The people who, looking at me so full of loneliness,

Me pide a gritos que le entregue mi cantar.

Beg me loudly to give them my song.


Una luz que alumbre todo

A light that illuminates everything,

Y un poquito de ilusión

And a little bit of illusion,

Un pedazo de esperanza

A piece of hope,

Pa' aclararnos la razón

To clarify our reason.

Moderated by Natalia Garcia
Santiago, Chile September 24, 2024
Be the first to rate this translation
Comment