Por Si Te Vas
María PeláeLyrics
Translation
Si yo pudiera saber la verdad con tan solo mirarte
If I could know the truth just by looking at you
Si yo pudiera saber la verdad por tan solo un instante
If I could know the truth for just a moment
Me bastaría tu complicidad, un guiño de tus ojos
Your complicity would be enough for me, a wink from your eyes
No dudaría y tal vez tus palabras calasen en mí
I wouldn't hesitate, and maybe your words would penetrate me
Si yo pudiera saber la verdad por tan solo un segundo
If I could know the truth for just a second
Me arrendaría y haría el esfuerzo de verte sin más
I would surrender and make the effort to see you without more
Si yo pudiera saber la verdad
If I could know the truth
Si yo pudiera saber la verdad
If I could know the truth
Me arriesgaría a sentir el tormento de verte mirar
I would risk feeling the torment of seeing you look
Porque ya no sé
Because I no longer know
Ya no sé
I no longer know
Ya no puedo fiarme
I can no longer trust
Porque me atrapas
Because you catch me
Me convences y eso ya se acabó
You convince me, and that's already over
Como el hielo tus palabras se deshacen
Like ice, your words melt
Y es que ya bebí de ti
And I already drank from you
Y volver a volver no me vale
And going back again is not worth it for me
Porque estoy ya muy cansada de no tener valor
Because I am already very tired of not having courage
De perder mi amor propio contigo
Of losing my self-love with you
Propio contigo se fue como vino
Self-love with you went as it came
Si yo pudiera saber la verdad na’ más ver tus andares
If I could know the truth just by seeing your ways
Si yo pudiera saber la verdad y no dejar que me cales
If I could know the truth and not let you deceive me
Prepararía todo mi arsenal de porqués y de cómos
I would prepare all my arsenal of whys and hows
No dejaría salieras de aquí sin guerra ni paz
I wouldn't let you leave here without war or peace
Podría comprender cada cosa que dices
I could understand everything you say
Sabría digerir todos esos matices
I would digest all those nuances
Disiparía esta nube de dudas que me va a matar
I would dispel this cloud of doubts that is going to kill me
Podría adelantarme al final de tus chistes
I could anticipate the end of your jokes
Poner tu puente en obras, sentirme impasible
Put your bridge under construction, feel impassive
Conseguiría plantarme y ser firme a mi voluntad
I would manage to stand firm and be true to my will
Si yo pudiera saber la verdad
If I could know the truth
Si yo pudiera saber la verdad
If I could know the truth
Me arriesgaría a sentir el tormento de verte mirar
I would risk feeling the torment of seeing you look
Porque ya no sé
Because I no longer know
Ya no sé
I no longer know
Ya no puedo fiarme
I can no longer trust
Porque me atrapas
Because you catch me
Me convences y eso ya se acabó
You convince me, and that's already over
Como el hielo tus palabras se deshacen
Like ice, your words melt
Y es que ya bebí de ti
And I already drank from you
Y volver a volver no me vale
And going back again is not worth it for me
Porque estoy ya muy cansada de no tener valor
Because I am already very tired of not having courage
De perder mi amor propio contigo
Of losing my self-love with you
Propio contigo se fue como vino
Self-love with you went as it came
Por si te vas, te vas, te vas, te vas, te vas
In case you leave, leave, leave, leave, leave
Por si te vas, te vas, te vas, te vas, te vas
In case you leave, leave, leave, leave, leave
Por si te vas, te vas, te vas, te vas, te vas
In case you leave, leave, leave, leave, leave
Por si te vas
In case you leave
Por si te vas, te vas, te vas, te vas, te vas
In case you leave, leave, leave, leave, leave
Por si te vas, te vas, te vas, te vas, te vas
In case you leave, leave, leave, leave, leave
Por si te vas, te vas, te vas, te vas, te vas
In case you leave, leave, leave, leave, leave
Por si te vas
In case you leave