No Voy a Volver a Llorar
Tru-La-LaLyrics
Translation
Dentro de la piel de león se esconde un corazón,
Within the lion's skin hides a heart,
que sobre todo es humano,
which above all is human,
aunque te parezca vulgar,
even if it seems vulgar to you,
a veces suele llorar, cuando el amor le hace daño.
sometimes it tends to cry when love hurts it.
Amada mía, tu luna fría me esta matando,
My beloved, your cold moon is killing me,
amada mía, mientras te leo, estoy llorando.
my beloved, while I read you, I am crying.
Pegas la vuelta y te vas,
You turn around and leave,
yo voy quedándome atrás con tu recuerdo colgado,
I am left behind with your memory hanging,
eso no me vuelve a pasar,
that won't happen to me again,
voy a tragarme el dolor a pecho lento.
I will swallow the pain slowly.
No voy a volver a llorar,
I will not cry again,
aunque me toque perder, mas de mil noches contigo,
even if I have to lose more than a thousand nights with you,
pongo el corazón por testigo,
I put my heart as a witness,
ni una sola lagrima mas, te pido.
not a single tear more, I ask of you.
No voy a volver a llorar,
I will not cry again,
aunque me ahogue en el mar, de tus amores furtivos,
even if I drown in the sea of your furtive loves,
pongo el corazón por testigo,
I put my heart as a witness,
ni una sola lagrima mas,
not a single tear more,
mejor morir que suplicar, no voy a volver a llorar.
it's better to die than to beg, I will not cry again.
Aunque yo aparenta estar bien,
Even if I pretend to be fine,
viviendo al ciento por cien,
living life to the fullest,
la procesión va por dentro,
the procession is inside me,
de mi no te puedo olvidar y necesito llorar,
I can't forget you, and I need to cry,
pero llorar no es consuelo.
but crying is no comfort.
Amada mía, tu luna fría me esta matando,
My beloved, your cold moon is killing me,
amada mía, mientras te leo, estoy llorando.
my beloved, while I read you, I am crying.
No voy a volver a llorar,
I will not cry again,
aunque me toque perder, mas de mil noches contigo,
even if I have to lose more than a thousand nights with you,
pongo el corazón por testigo,
I put my heart as a witness,
ni una sola lagrima mas, te pido.
not a single tear more, I ask of you.
No voy a volver a llorar,
I will not cry again,
aunque me ahogue en el mar, de tus amores furtivos,
even if I drown in the sea of your furtive loves,
pongo el corazón por testigo,
I put my heart as a witness,
ni una sola lagrima mas,
not a single tear more,
mejor morir que suplicar, no voy a volver a llorar.
it's better to die than to beg, I will not cry again.
No voy a volver a llorar,
I will not cry again,
aunque me toque perder, mas de mil noches contigo,
even if I have to lose more than a thousand nights with you,
pongo el corazón por testigo,
I put my heart as a witness,
ni una sola lagrima mas, te pido.
not a single tear more, I ask of you.
No voy a volver a llorar,
I will not cry again,
aunque me ahogue en el mar, de tus amores furtivos,
even if I drown in the sea of your furtive loves,
pongo el corazón por testigo,
I put my heart as a witness,
ni una sola lagrima mas,
not a single tear more,
mejor morir que suplicar, no voy a volver a llorar.
it's better to die than to beg, I will not cry again.