El Dinero No Me Cambia (part. Banda LR)
Luis R ConriquezLyrics
Translation
Aquí andamos desde Guadalajara
Here we are from Guadalajara
Vamos a aventar un corrido nuevo
We're going to throw a new corrido
Esto se llama el RR y jálese, compa Bocho
This is called the RR and pull, buddy Bocho
El dinero no me cambia
Money doesn't change me
Soy la misma persona, no he cambiado en nada
I'm the same person, I haven't changed at all
Y el que me conoce sabe conmigo que tranza
And those who know me know what's up with me
Un papel que vale mucho para mí no es nada
A paper that's worth a lot means nothing to me
Pa' mi los hechos valen más que mil palabras
For me, actions speak louder than a thousand words
Una amistad vale un millón cuando no es comprada
A friendship is worth a million when it's not bought
En mi círculo no cabe el que viene por lana
In my circle, there's no room for those who come for wool
Así como llegan se van pero de volada
Just as they come, they go, but quickly
Y no porque vean el brillo, se me vayan en el viaje
And not because they see the shine, they go on the trip with me
Pues yo sigo siendo el mismo, que un día salió a buscarle
Because I'm still the same one who one day went out to find it
Sigo con los mismos sueños, trabajar pa' superarme
I still have the same dreams, working to better myself
Y aunque me vean aliviane, sigo siendo el mismo de antes
And even if they see me easygoing, I'm still the same as before
Y aunque cuente con mi gente solo he salido adelante
And even though I count on my people, I've only moved forward
Respeto para el señor aquel que porta una M grande
Respect for that man who wears a big M
Yo soy el de las dos R mi clave he de mencionarse
I'm the one with the two Rs; my code must be mentioned
Los corridos hablan solos aquí no hay que alucinarse
Corridos speak for themselves; there's no need to fantasize
Y jálese compa bocho
And pull, buddy Bocho
Empezamos en guanatos
We started in Guanatos
Gracias a la confianza de los altos mandos
Thanks to the trust of the high command
Como todo en la vida yo empecé de abajo
Like everything in life, I started from the bottom
Pero gracias a mi esfuerzo vamos escalando
But thanks to my effort, we're climbing
La palabra es lo primero
Word is the first thing
Y yo no me doblego, ya he rifado el cuero
And I don't give in; I've already risked my skin
Toda la plebada que cargo ha sido de huevos
All the folks I carry have been courageous
La lealtad y el respeto también van con ellos
Loyalty and respect go with them too
Y no porque vean el brillo, se me vayan en el viaje
And not because they see the shine, they go on the trip with me
Pues yo sigo siendo el mismo, que un día salió a buscarle
Because I'm still the same one who one day went out to find it
Gracias a Dios, aquí estamos, disfrutando de la vida
Thanks to God, here we are, enjoying life
Lo que soñaba de niño, ahorita andamos bien pilas
What I dreamed of as a child, now we're really on it
Y aunque cuente con mi gente solo he salido adelante
And even though I count on my people, I've only moved forward
Respeto para el señor aquel que porta una M grande
Respect for that man who wears a big M
Yo soy el de las dos R mi clave he de mencionarse
I'm the one with the two Rs; my code must be mentioned
Los corridos hablan solos aquí no hay que alucinarse
Corridos speak for themselves; there's no need to fantasize