Pecado En El Espejo
Los Titanes De DurangoLyrics
Translation
Hola, ¿qué tal?, somos sus amigos los Titanes de Durango
Hello, how are you? We are your friends, Los Titanes de Durango
Aquí andamos echándole ganas, y pues
We're here putting in effort, and well
Nos dimos cuenta que en Culiacán, Sinaloa, prohibieron
We realized that in Culiacán, Sinaloa, they prohibited
Los corridos en los antros, y pues
The corridos in the clubs, and well
Bautizamos, bautizamos este, este corrido, por acá nuevecito, se llama
We baptized, we baptized this, this corrido, brand new around here, it's called
El antrocorrido Pecado en el Espejo, compa, y échele
The antrocorrido Sin in the Mirror, buddy, and give it a listen
5-7 vengo con la muerte
5-7 I come with death
Virus infectado, yo lo traigo del oriente
Infected virus, I bring it from the east
Con mi cuerno me meto al infierno
With my horn, I enter hell
El queso reparte de quien de parte yo vengo
The cheese distributes from whom I come from
Comandantes de mis capitanes
Commanders of my captains
¿No decían que Dios no dio alas a los alacranes?
Didn't they say that God didn't give wings to scorpions?
Si te agarran los Ántrax, te hacen garras
If the Ántrax catch you, they tear you apart
Los cuerpos dan brincos cuando aplico la chicharra
Bodies jump when I apply the electric shock
Con talento como Quinto Elemento
With talent like the Fifth Element
Me dicen el Chino, pero Chino no es mi acento
They call me Chino, but Chino is not my accent
Equipados Ántrax asociados
Ántrax associates equipped
Se juegan la vida, son los suicidas del Mayo
They risk their lives, they are the suicide squad of Mayo
Pego el brinco 5-7 o de Disco
I jump 5-7 or from Disco
No hace diferencia, la consecuencia es lo mismo
It doesn't make a difference, the consequence is the same
Si es de frente, hago que me respeten
If it's face to face, I make them respect me
No habido un valiente que me aguante el soplete
No brave man has endured my blowtorch
El aviso si no se van a ir lisos
The warning is, if they don't leave, they'll go smooth
Aquí todo pueden, pueden, pero con permiso
Here they can do everything, everything, but with permission
Culiacán, el cártel general
Culiacán, the cartel's headquarters
No es fácil salir, tampoco fácil pa entrar
It's not easy to leave, nor easy to enter
Mis veredas no son para cualquiera
My paths are not for just anyone
Solo mis amigos y enemigos ahí se quedan
Only my friends and enemies stay there
Tiempo pasa, sigo de pie en la plaza
Time passes, I'm still standing in the square
Se la dan de perros, pero entre perros, hay razas
They act like dogs, but among dogs, there are breeds
Pa las damas ni el diablo a mí me gana
For the ladies, not even the devil beats me
Soy enamorado y me ha costado mi fama
I'm in love, and it has cost me my fame
Conocido, tengo muchos amigos
Well-known, I have many friends
Cuento con compadres que pa'l desmadre son finos
I have compadres who are fine for chaos
Mi trabajo es un desparpajo
My work is a spree
Aunque normalmente, mi gente es la del relajo
Although normally, my people are the ones who revel
Ahí nos vemos, yo no me voy muy lejos
See you there, I'm not going very far
Yo no estoy traumado por pecado en el espejo
I'm not haunted by sin in the mirror