El Primer Lugar

Los Tigres del Norte
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No me gusta el segundo lugar

I don't like second place

Lo mejor es tener el primero

The best is to have the first

Si de amores se trata, mi amigo

When it comes to love, my friend

Que con gusto me digan te quiero

To hear 'I love you' willingly

Y hablando de lo material

And speaking of material things

Que en la bolsa no falte el dinero

May money never be lacking in your pocket


Desde niño soñé con triunfar

Since I was a child, I dreamed of triumphing

No por eso me siento en la luna

But that doesn't make me feel on the moon

No me burlo de aquel que no tiene

I don't mock those who don't have

Al contrario, le ofrezco mi ayuda

On the contrary, I offer my help

Bendiciones te llegan del cielo

Blessings come from the sky

Si regalas sin ponerlo en duda

If you give without doubting


Muchos tienen y no dan un pan

Many have but don't give a piece of bread

Ni siquiera un saludo de afecto

Not even a greeting of affection

Yo no sé qué se pueden ganar

I don't know what they can gain

Si caminan sembrando desprecio

If they walk sowing contempt

Pero a mí sí me quiere mi gente

But my people do love me

Me saluda con gusto y respeto

They greet me warmly and with respect


Yo me dije, si voy a la lucha

I told myself, if I'm going to the fight

Es que puedo ganar la batalla

It's because I can win the battle

El que quiera llegar a la meta

Whoever wants to reach the goal

Le tendrá que poner muchas ganas

Will have to put in a lot of effort

El trabajo se busca temprano

Work is sought early

No te quedes dormido en la cama

Don't stay asleep in bed


No se crean que me pongo de ejemplo

Don't think I'm setting myself as an example

Ni tampoco me estoy presumiendo

Nor am I showing off

He luchado a diario en la vida

I've fought daily in life

Para darle a la gente que quiero

To give to the people I love

No me gusta el segundo lugar

I don't like second place

Lo mejor es tener el primero

The best is to have the first

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile August 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment