Mi Tierra Gallega

Los Tamara
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Que hay en tu sol,

What is in your sun,

Que hay en tu cielo azul.

What is in your blue sky.

Que hay en tu ser

What is in your being

Que guardas tanta luz.

That you hold so much light.

Que hay en tu corazón

What is in your heart,

Mi tierra gallega,

My Galician land,

Que cuando el alba llega

That when dawn arrives,

Me siento preso de su esplendor.

I feel imprisoned by its splendor.


Quien fue el pintor que unió con su pincel

Who was the painter who, with his brush,

Todo el color verde sobre tu piel.

Covered all the green color on your skin.

Quien dibujó las rías de tu paisaje,

Who drew the estuaries of your landscape,

Quien puso en tu linaje

Who placed in your lineage

La vida errante del afilador.

The wandering life of the knife sharpener.


Sólo dios pudo crear lo que tiene la tierra

Only God could create what the land has

Que me vio nacer.

That saw me born.

Sólo dios pudo poner el color y la luz

Only God could put the color and light

Que en galicia se ve.

That is seen in Galicia.


Ai la la la......

Ai la la la…


Aunque me encuentre muy lejos

Even if I find myself very far away,

Mi tierra querida

My beloved land,

Yo sé que jamás te olvidaré.

I know that I will never forget you.


Quien fue el pintor que unió con su pincel

Who was the painter who, with his brush,

Todo el color verde sobre tu piel.

Covered all the green color on your skin.

Quien dibujó las rías de tu paisaje,

Who drew the estuaries of your landscape,

Quien puso en tu linaje

Who placed in your lineage

La vida errante del afilador.

The wandering life of the knife sharpener.


Sólo dios pudo crear lo que tiene la tierra

Only God could create what the land has

Que me vio nacer.

That saw me born.

Sólo dios pudo poner el color y la luz

Only God could put the color and light

Que en galicia se ve.

That is seen in Galicia.


Ai la la la......

Ai la la la…


Aunque me encuentre muy lejos

Even if I find myself very far away,

Mi tierra querida.

My beloved land.

Yo sé que jamás te olvidaré.

I know that I will never forget you.

Yo sé que jamás te olvidaré.

I know that I will never forget you.

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica December 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment