No Puedo Parar Mi Moto

Los Gardelitos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Perdí mi reloj en la arena

Lost my watch in the sand

busque tu cara en el tiempo

searched for your face in time

pero es un sueño la vida

but life is a dream

La sed no nos deja pensar

Thirst doesn't let us think

en tumbas muertos y calma

about graves, the dead, and calm


Quise atrapar los espacios

Wanted to catch the spaces

los pueblos tienen mil años

towns have a thousand years

la vieja angustia un día

old anguish one day

El misterio se burla del tiempo

Mystery mocks time

no abras nunca esa puerta

never open that door


Baila nena quiero ver tu cara

Dance girl, I want to see your face

entre las luces hoy

among the lights today


Baila el amo de tu alma

Dance the master of your soul

volverá en la sed de ser

will return in the thirst to be


El humo confunde a la gente

Smoke confuses people

todo se muere de repente, amigo

everything dies suddenly, friend

No, no ,no , no puedo detenerme

No, no, no, I can't stop

es que tengo algo aquí adentro

because I have something inside

siento que me estalla el corazón, oh oh!

feels like my heart is exploding, oh oh!


Es que no puedo parar

Because I can't stop

mi moto no la puedo parar

my motorcycle, I can't stop

Es que no voy a parar

Because I won't stop

mi moto no la quiero parar

my motorcycle, I don't want to stop


Ardiente miraste el día

Burning, you looked at the day

las rutas salen de tu cuerpo

roads emerge from your body

apenas si viste la vida

barely saw life


El cielo te estaba esperando

The sky was waiting for you

respiras ahora el silencio

now you breathe the silence


Desnuda cruzaste el bosque

Naked, you crossed the forest

tu cara dudaba en la lluvia

your face hesitated in the rain

yo quise extenderte mi mano

I wanted to reach out my hand


Las esferas giraban en el cielo

The spheres were spinning in the sky

ahora sos una de ellas

now you're one of them


Baila...

Dance...

El humo...

Smoke...

No, no, no...

No, no, no...

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Comment