Tonadas de Manuel Rodríguez
Los Cuatro CuartosLyrics
Translation
Señora, dicen que donde,
Ma'am, they say where
Mi madre dice, dijeron,
My mother says, they said,
El agua y el viento dicen,
Water and wind say,
Que vieron al guerrillero.
They saw the guerrilla fighter.
Puede ser un obispo,
It could be a bishop,
Puede y no puede,
It can and cannot,
Puede ser sólo el viento
It could just be the wind
Sobre la nieve:
Over the snow:
Sobre la nieve, sí,
Over the snow, yes,
Madre, no mires,
Mother, don't look,
Que viene galopando
He comes galloping,
Manuel rodríguez.
Manuel Rodríguez.
Ya viene el guerrillero
The guerrilla fighter is coming
Por el estero.
By the estuary.
Saliendo de melipilla,
Coming out of Melipilla,
Corriendo por talagante,
Running through Talagante,
Cruzando por san fernando,
Crossing through San Fernando,
Amaneciendo en pomaire.
Dawning in Pomaire.
Pasando por rancagua,
Passing through Rancagua,
Por san rosendo,
By San Rosendo,
Por cauquenes, por chena,
By Cauquenes, by Chena,
Por nacimiento:
By Nacimiento:
Por nacimiento, sí,
By Nacimiento, yes,
Desde chiñigüe,
From Chiñigüe,
Por todas partes viene
From all sides comes
Manuel rodríguez.
Manuel Rodríguez.
Pásale este clavel,
Give him this carnation,
Vamos con él.
Let's go with him.
Que se apaguen las guitarras,
Let the guitars go out,
Que la patria está de duelo.
For the homeland is in mourning.
Nuestra tierra se oscurece.
Our land darkens.
Mataron al guerrillero.
They killed the guerrilla fighter.
En tiltil lo mataron
In Tiltil, they killed him
Los asesinos,
The assassins,
Su espalda está sangrando
His back is bleeding
Sobre el camino:
On the road:
Sobre el camino, sí,
On the road, yes,
Quién lo diría,
Who would have thought,
Él, que era nuestra sangre,
He, who was our blood,
Nuestra alegría.
Our joy.
La tierra está llorando.
The land is crying.
Vamos callando.
Let's go silent.