Presiento Que Voy a Llorar

Los Bukis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No sé cuánto te voy a extrañar

I don't know how much I'm going to miss you

Pues en verdad te amo

Because I truly love you

Ni cuántas lágrimas voy a llorar

Nor how many tears I'm going to cry

Hoy al separarnos

Today as we part


Este adiós me mata

This farewell kills me

Pues me alejo y muy lejos de aquí

As I distance myself, far from here

Y aunque no es para siempre

And even though it's not forever

Por tu ausencia sé que voy a sufrir

Due to your absence, I know I will suffer


Presiento que voy a llorar al partir

I sense that I'm going to cry when leaving

Pues pronto tendré que alejarme de ti

Because soon I'll have to distance myself from you

Quisiera detener el tiempo

I would like to stop time

Cuando te contemplo muy cerca de mí

When I see you so close to me


Abrázame más fuerte

Hug me tighter

Pues ya me iré

Because I will leave

Junto con la tristeza de ti partiré

Along with the sadness, I will depart from you

Pero ya no estés triste, amor

But don't be sad, my love

Pues primero Dios, pronto volveré

God willing, I will return soon


Este adiós me mata

This farewell kills me

Pues me alejo y muy lejos de aquí

As I distance myself, far from here

Y aunque no es para siempre

And even though it's not forever

Por tu ausencia sé que voy a sufrir

Due to your absence, I know I will suffer


Presiento que voy a llorar al partir

I sense that I'm going to cry when leaving

Pues pronto tendré que alejarme de ti

Because soon I'll have to distance myself from you

Quisiera detener el tiempo

I would like to stop time

Cuando te contemplo muy cerca de mí

When I see you so close to me


Abrázame más fuerte

Hug me tighter

Pues ya me iré

Because I will leave

Junto con la tristeza de ti partiré

Along with the sadness, I will depart from you

Pero ya no estés triste, amor

But don't be sad, my love

Pues primero Dios, pronto volveré

God willing, I will return soon

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina April 13, 2024
Be the first to rate this translation
Comment