Mi Cuernito Recortado
Los Buitres de Culiacán SinaloaLyrics
Translation
Que bonito cacareaba mi cuernito recortado
How beautifully my trimmed horn used to crow
Cundo quisieron matarme en mi 300 blindado
When they tried to kill me in my armored 300
Nomas baje un poco el vidrio y por ahí saque el cañón
I just lowered the window a bit and pulled out the cannon
Hice correr a toditos y solté un carcajadón.
I made everyone run and let out a big laugh
Pensaron que andando solo más fácil podían tumbarme
They thought that being alone would make it easier to knock me down
A unos les pegue en el pecho pero no logre matarles
I hit some in the chest, but I couldn't kill them
Pues todos traían pecheras y traina pasa montañas
Because they all wore bulletproof vests and ski masks
Pero no quiero que crean que se me olvido esa hazaña.
But I don't want you to think that I forgot about that feat
Me gusta pelear de frente, así algún día he de morir
I like to fight face to face, that's how I'll die someday
Y no le temo a la muerte, pero prefiero vivir
And I'm not afraid of death, but I prefer to live
Me encanta cuidar al jefe cuando ando en las caravanas
I love protecting the boss when I'm in the caravans
Con un rifle del 50 que atraviesa la blindada.
With a .50 caliber rifle that pierces through armor
Por sinaloa nos paseamos aquí todo está arreglado
In Sinaloa, we stroll around; everything is arranged here
Aun que andan unos contrarios que todavía no desterramos
Although there are some adversaries we haven't driven away yet
Pero sí les aseguro que pronto van a salir
But I assure you that they will soon come out
O corren como conejos o aquí se van a morir
Either they run like rabbits, or they will die here
Recuerden que pa matarme se ocupa una gran jugada
Remember that it takes a great move to kill me
Porque no van a asustarme ya andando en trocas blindadas
Because I won't be scared when I'm in armored trucks
Recuerden que me da risa cuando los hago correr
Remember that it makes me laugh when I make them run
Con mi calibre 50 yo los atravesare
With my .50 caliber, I will pierce through them
Me gusta pelear de frente, así algún día he de morir
I like to fight face to face, that's how I'll die someday
Y no le temo a la muerte, pero prefiero vivir
And I'm not afraid of death, but I prefer to live
Me encanta cuidar al jefe cuando ando en las caravanas
I love protecting the boss when I'm in the caravans
Con un rifle del 50 que atraviesa la blindada.
With a .50 caliber rifle that pierces through armor