El Tren Del Olvido
LorcaLyrics
Translation
Por más que llame al olvido
Despite calling for oblivion
Por más que quiero no hay manera
However much I want, there's no way
De borrarte y largarme con cualquiera
To erase you and leave with anyone
Yo sigo viendo ese coche
I still see that car
Sacándonos del descampado
Taking us out of the vacant lot
Con aquellos cristales empañados
With those fogged-up windows
Amortiguando el deseo
Damping down desire
De un par de desesperados
Of a couple of desperate ones
Por más que quiera llevarte al tren del olvido
However much I want to take you to the train of oblivion
No puedo contigo, no cambio de tema
I can't with you, I don't change the subject
Ya no hay disfraz para el falso don juan
There's no disguise for the false Don Juan
Mi fachada se ha hundido y tu ausencia me quema
My facade has collapsed, and your absence burns me
Acabo bebiendo para variar, sin tu calor y con vistas al bar
I end up drinking, as usual, without your warmth and overlooking the bar
Por más que llame al olvido
Despite calling for oblivion
Por más que quiera ser duro
However much I want to be tough
Juro por dios que no hay manera
I swear to God there's no way
De no darte otra vez la vida entera
Not to give you once again my whole life
Yo sigo viendo ese coche
I still see that car
Sacándonos del descampado
Taking us out of the vacant lot
Con aquellos cristales empañados
With those fogged-up windows
Amortiguando el deseo
Damping down desire
De un par de desesperados
Of a couple of desperate ones
Por más que quiera llevarte al tren del olvido
However much I want to take you to the train of oblivion
No puedo contigo, no cambio de tema
I can't with you, I don't change the subject
Ya no hay disfraz para el falso don juan
There's no disguise for the false Don Juan
Mi fachada se ha hundido y tu ausencia me quema
My facade has collapsed, and your absence burns me
Acabo bebiendo para variar, sin tu calor y con vistas al bar
I end up drinking, as usual, without your warmth and overlooking the bar
Por más que llame al olvido
Despite calling for oblivion
Por más que quiera llevarte al tren del olvido
However much I want to take you to the train of oblivion
No puedo contigo, no cambio de tema
I can't with you, I don't change the subject
Ya no hay disfraz para el falso don juan
There's no disguise for the false Don Juan
Mi fachada se ha hundido y tu ausencia me quema
My facade has collapsed, and your absence burns me
Acabo bebiendo para variar, sin tu calor y con vistas al bar
I end up drinking, as usual, without your warmth and overlooking the bar
Por más que llame al olvido
Despite calling for oblivion
En el tren del olvido
In the train of oblivion
En el tren del olvido
In the train of oblivion