Caja

Laura Pausini
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¿Te acuerdas de que ayer

Do you remember that yesterday

Tú y yo éramos una

You and I were one

En un viaje algo inseguro para nuestra edad

On a somewhat uncertain journey for our age

Y la ventana estaba abierta

And the window was open

Porque no nos preocupaba

Because we didn't worry

Crecer o ese frío que separa

About growing up or that cold that separates


Y bailábamos con las notas de Billy Jean

And we danced to the notes of Billy Jean

Y casi rompíamos la cama

And we almost broke the bed

Felices y mal maquilladas

Happy and poorly made up

Yo te decía que quería cantar

I told you I wanted to sing

Y tú dime qué querías ser

And you tell me what you wanted to be

Y dime qué querías ser tú

And tell me what you wanted to be


Vi una caja vieja en mi desván

I saw an old box in my attic

Entre mis lienzos de arte

Among my art canvases

Y te he encontrado en miles de recuerdos

And I found you in thousands of memories

Hechos para no olvidarme

Made so I wouldn't forget

Vi una caja vieja en mi desván

I saw an old box in my attic

Estaba tu número y quise llamarte

Your number was there, and I wanted to call you

Te he buscado pero te esfumaste

I searched for you, but you vanished

Quién sabe si me has olvidado

Who knows if you've forgotten me


¡Pero yo nunca te he olvidado!

But I have never forgotten you!

¡Pero yo nunca te he olvidado!

But I have never forgotten you!

Recuerda bien que yo

Remember well that I

Recuerda bien que tú

Remember well that you

Somos igual a uno

We are equal to one


¿Y te acuerdas de que ayer

And do you remember that yesterday

En el firmamento oscuro

In the dark sky

Creíamos poder ver el futuro?

We believed we could see the future?

Y aliadas con la noche

And allied with the night

Con miedo inocente

With innocent fear

Le dábamos sentido a lo invisible

We gave meaning to the invisible


Y nos gustaban solo los libros románticos

And we only liked romantic books

Soñando con esas historias

Dreaming of those stories

Amando las más misteriosas

Loving the most mysterious

Yo te decía que quería casarme

I told you I wanted to get married

Y tú dime qué querías ser

And you tell me what you wanted to be

Y dime qué querías ser tú

And tell me what you wanted to be


Vi una caja vieja en mi desván

I saw an old box in my attic

Entre mis lienzos de arte

Among my art canvases

Y te he encontrado en miles de recuerdos

And I found you in thousands of memories

Hechos para no olvidarme

Made so I wouldn't forget

Vi una caja vieja en mi desván

I saw an old box in my attic

Estaba tu número y quise llamarte

Your number was there, and I wanted to call you

Te he buscado pero te esfumaste

I searched for you, but you vanished

Quién sabe si me has olvidado

Who knows if you've forgotten me

Quién sabe si me has olvidado

Who knows if you've forgotten me


¡Pero yo nunca te he olvidado!

But I have never forgotten you!

¡Pero yo nunca te he olvidado!

But I have never forgotten you!

Recuerda bien que yo

Remember well that I

Recuerda bien que tú

Remember well that you

Somos igual a uno

We are equal to one


¡Pero yo nunca te he olvidado!

But I have never forgotten you!

¡Pero yo nunca te he olvidado!

But I have never forgotten you!

Recuerda bien que yo

Remember well that I

Recuerda bien que tú

Remember well that you

Somos igual a uno

We are equal to one

Moderated by Alejandro López
Madrid, España September 20, 2024
Be the first to rate this translation
Comment