Nada Iguales

La Adictiva Banda San José de Mesillas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Piensa en los momentos más bonitos

Think about the most beautiful moments

Que vivimos tú y yo

That you and I lived

Para que olvides, mi amor

So you forget, my love

Esa idea, de dejarnos

That idea of leaving each other


Un adiós no es lo más conveniente

Goodbye is not the most convenient

Es momento de hablar

It's time to talk

Punto por punto aclarar

Point by point clarify

Todo aquello que nos mata

All that kills us


El ejemplo esas noches de locura

The example of those nights of madness

Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura

When I come home late and lose composure

Levantándote la voz, te digo: No me digas nada

Raising my voice, I say: Don't tell me anything

Tú me gritas: ¿Qué te pasa?

You shout at me: What's wrong with you?


O aquellas convivencias entre amigos

Or those gatherings among friends

Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos

That end up turning me into the worst of cretins

Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado

Looking at the girl next door

Y a ti no te hago caso

And I don't pay attention to you


Siempre nos peleamos con alguna otra razón

We always argue for some other reason

Pero al final seguimos entregados al amor

But in the end, we remain devoted to love

No somos nada iguales, pensamos muy diferente

We are nothing alike, we think very differently

Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente

I am always the guilty one, and you are the innocent one

No tengo permiso para equivocarme en nada

I don't have permission to make mistakes in anything

Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava

I am always the villain, and according to you, you are the slave

Y aun así, te amo

And even so, I love you

Y aun así, te cuido

And even so, I take care of you


Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo

I hope in God you're always here with me

Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido

Because you are the best thing that has happened to me


El ejemplo esas noches de locura

The example of those nights of madness

Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura

When I come home late and lose composure

Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"

Raising my voice, I say, "Don't tell me anything"

Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"

And you shout at me, "What's wrong with you?"


O aquellas convivencias entre amigos

Or those gatherings among friends

Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos

That end up turning me into the worst of cretins

Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado

Looking at the girl next door

Y a ti no te hago caso

And I don't pay attention to you


Siempre nos peleamos con alguna otra razón

We always argue for some other reason

Pero al final seguimos entregados al amor

But in the end, we remain devoted to love

No somos nada iguales, pensamos muy diferente

We are nothing alike, we think very differently

Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente

I am always the guilty one, and you are the innocent one

No tengo permiso para equivocarme en nada

I don't have permission to make mistakes in anything

Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava

I am always the villain, and according to you, you are the slave

Y aun así, te amo

And even so, I love you

Y aun así, te cuido

And even so, I take care of you


Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo

I hope in God you're always here with me

Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido

Because you are the best thing that has happened to me

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica December 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment