Mi alma en pleno

Iván Villazón
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No pensé que jamás podía dar en pleno el alma

I never thought I could fully give my soul

Que el amor iba a ser pa' mi siempre tan casual

That love would always be so casual for me

Siempre fui el jardinero infame que igual le daba

I was always the infamous gardener who, just the same

Deshojar el rosal mas lindo sin mas ni mas

Would pluck the most beautiful rose without more ado

Fue talvez la inocencia de, tu mirar de niña

Maybe it was the innocence in your childish gaze

Que con hilos de dulce miel un día me enredó

That one day entangled me with threads of sweet honey

Te volviste nena mi jaula, prisionero de tu mirada

You became my cage, a prisoner of your gaze

De cómo hablas, ese soy yo

In how you speak, that's who I am

No hay marea, ni mala, ni buena, sin tener velero o dirección

There's no tide, neither bad nor good, without a sailboat or direction


Qué me hiciste tu

What did you do to me

Qué pudiste hacer

What could you have done

Qué lindo es querer, a mi muchachita

How beautiful it is to love, my little girl

Por bravo que esté

No matter how tough I might be

Yo la veo y ya

I see her and that's it

No sé qué me harás, piernona bonita

I don't know what you'll do to me, beautiful with legs


Solamente morena te digo

Only brunette, I tell you

Que te quiero mi compañerita

That I love you, my little companion

Sigue comportándote lo mismo

Keep behaving just the same

Que no cambies ni Dios lo permita

May you never change, may God not allow it


Fíjate que no le ves cuadrantes al sol

Notice that you don't see quadrants in the sun

Nunca intentes tú, sacarle azúcar al mar

Never try to get sugar from the sea

Sigue comportándote lo mismo

Keep behaving just the same

Que no cambies ni Dios lo permita

May you never change, may God not allow it


Ya el canario cambió el plumaje

Already the canary changed its plumage

De oro tan lindo

From such beautiful gold

Y es fiel puro heliotropo

And it's faithful pure heliotrope

Tu blanco celestial

Your celestial white

Un crucero partió llevándose mal herido

A cruise ship left carrying, badly wounded

Ese duende que hacía que yo me portara mal

That elf who made me misbehave

Hace dos días creo que despierto

Two days ago, I think I wake up

Soñé contigo

I dreamt of you

Mil carruajes iban llegando onde estabas tu

A thousand carriages were arriving where you were

Con un cargamento e'cariño

With a load of affection

El cochero era yo mismo

I myself was the coachman

Y tu una doncella angelical

And you, an angelic maiden

Qué milagro hiciste conmigo señora mía

What miracle did you perform with me, my lady

Virgen del pilar

Virgin of the pillar


Qué me hiciste tu

What did you do to me

Qué pudiste hacer

What could you have done

Qué lindo es querer, a mi muchachita

How beautiful it is to love, my little girl

Por bravo que esté

No matter how tough I might be

Yo la veo y ya

I see her and that's it

No sé qué me harás, piernona bonita

I don't know what you'll do to me, beautiful with legs


Solamente morena te digo

Only brunette, I tell you

Que te quiero mi compañerita

That I love you, my little companion

Sigue comportándote lo mismo

Keep behaving just the same

Que no cambies ni Dios lo permita

May you never change, may God not allow it


Fíjate que no le ves cuadrantes al sol

Notice that you don't see quadrants in the sun

Nunca intentes tú, sacarle azúcar al mar

Never try to get sugar from the sea

Sigue comportándote lo mismo

Keep behaving just the same

Que no cambies ni Dios lo permita

May you never change, may God not allow it

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico December 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment